Le Chemin
La Femme
O Caminho
Le Chemin
Eu tive um pesadelo
J’ai fait un cauchemar
Eu vi pessoas estranhas
J’ai vu des gens bizarres
Quem queria que eu morresse
Qui m’en voulaient à la mort
Eu vi coisas estranhas
J’ai vu des choses étranges
Eu dei o salto do anjo
J’ai fait le saut de l’ange
No buraco do diabo
Dans le trou du diable
Tudo estava indo para o pior
Tout allait au plus mal
Eu tenho visões anormais
J’ai des visions anormales
Controlado pelo cérebro
Contrôlées par l’encéphale
Eu faço coisas estranhas
Je fais des choses étranges
Eu bebi a água do Ganges
J’ai bu l’eau du Gange
Nos meus sonhos
Dans mes rêves
O pesadelo foi tão real
Le cauchemar était si réel
Eu estava andando em um túnel
Je marchais dans un tunnel
Interminável
Sans fin
Não há mais barulho, não há mais luz
Plus un bruit, plus une lumière
Cinquenta léguas subterrâneas
À cinquante lieues sous terre
Não havia saída
Il n’y avait plus d’issue possible
Eu desisti de toda esperança de sobrevivência
J’abandonnais tout espoir de survie
Medo na barriga
La peur au ventre
Eu tinha perdido meu caminho
J’avais perdu mon chemin
Eu me levanto, o túnel tem fim?
Je me lève, le tunnel a-t-il une fin?
Já não vejo o fim do meu caminho
Je ne vois plus le bout de mon chemin
Onde está a luz?
Où est la lumière?
O túnel tem fim?
Le tunnel a-t-il une fin?
Onde está a luz?
Où est la lumière?
Este túnel tem fim?
Ce tunnel a-t-il une fin?
Já não vejo o fim do meu caminho
Je ne vois plus le bout de mon chemin
Busco em vão a mão do meu próximo
Je cherche en vain la main de mon prochain
Mas olhe um pouco mais adiante no seu caminho
Mais regarde un peu plus loin sur ton chemin
E você verá a luz acender à distância
Et tu verras la lumière s’allumer au loin
Peça informações ao seu vizinho
Demande la route à ton prochain
O sol lhe mostrará o caminho a seguir
Le soleil te montrera la voie qu’il faut prendre
E ele irá guiá-lo para o seu destino
Et il te guidera vers ton destin
Você nunca sabe quando a noite termina
On ne sait jamais quand la nuit se termine
Mas sabemos que o sol sempre nascerá
Mais on sait que le soleil se lèvera toujours
Você que busca em vão a mão do seu próximo
Toi qui cherches en vain la main de ton prochain
Dê uma olhada ao seu redor e você verá
Regarde un peu autour de toi et tu verras
A mão do seu namorado não está tão longe
La main de ton copain n’est pas si loin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Femme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: