Son Of A Gun
Janet Jackson
Filho Da Mãe (Aposto Que Você Acha Que Essa Música É Sobre Você)
Son Of A Gun
Ha, ha, quem, quem
Ha, ha, who, who
Pensou que você também receberia o dinheiro
Thought you'd get the money too
Filhos da puta gananciosos
Greedy motherfuckers
Tente ter as duas coisas ao mesmo tempo
Try to have their cake and eat it too
Filho da mãe
Son of a gun
Filho da mãe
Son of a gun
Você é um herói tão romântico
You're such a romantic hero
A maneira como você se veste e se olha
The way you dress and look yourself over
Não é de admirar que você pondere essa imagem
It's no wonder you would ponder that image
Do seu eu arrogante no espelho
Of your preening self in the mirror
Continue
Go on
Atirador de elite em corações partidos
Sharpshooter into breakin' hearts
Um gigolô de amores, uma pistola sexual
A baby gigolo, a sex pistol
Berrando com tudo que anda
Hollerin' at everything that walks
Sem substância, apenas conversa fiada
No substance, just small talk
Saiba por que você está se sentindo atrás dessa garota
Know why you're feelin' on that girl's behind
Você tem uma mente desprezível, fechada
You got a sleazy, one track mind
Fazendo seu trabalho até você achar que encontra
Workin' your work until you think you find
Quem está indo para casa com você hoje à noite
Who's goin' home with you tonight
Para quem você vai dar?
Oh, who you gonna give it to?
De quem você vai roubar?
Who you gonna steal it from?
Quem é sua próxima vítima?
Who's your next victim?
Para quem você vai mentir?
Oh, who you gonna lie to?
Quem você vai trair?
Who you gonna cheat on?
Quem você vai deixar sozinha?
Who you gonna leave alone?
Oh, o que você vai dizer depois que ela descobrir
Oh, what you gonna tell her after she discovers
Você realmente não a ama?
You don't really love her?
Oh, vai ser um confronto, derrube, arraste
Oh, it's gonna be a showdown, knock down, drag out
Atirando em armas
Gun-slingin' shoot 'em up
Aposto que você pensa que essa música é sobre você
I betcha think this song is about you
Aposto que você pensa que essa música é sobre você
I betcha think this song is about you
Aposto que você pensa que essa música é sobre você
I betcha think this song is about you
Aposto que você pensa que essa música é sobre você
I betcha think this song is about you
Não pensa, não pensa, não pensa?
Don't you, don't you, don't you?
Ha, ha, quem, quem
Ha, ha, who, who
Pensou que você também receberia o dinheiro
Thought you'd get the money too
Filhos da puta gananciosos
Greedy motherfuckers
Tente ter as duas coisas ao mesmo tempo
Try to have their cake and eat it too
Filho da mãe
Son of a gun
Filho da mãe
Son of a gun
Você fala pra eles, Carly
You tell 'em, Carly
Nuvens no meu café
Clouds in my coffee
Vai lá
Go on
Nuvens no meu café
Clouds in my coffee
Ha, ha, quem, quem
Ha, ha, who, who
Pensou que você também receberia o dinheiro
Thought you'd get the money too
Filhos da puta gananciosos
Greedy motherfuckers
Tente ter as duas coisas ao mesmo tempo
Try to have their cake and eat it too
Filho da mãe
Son of a gun
Filho da mãe
Son of a gun
Me esforçando, mas eu não sou do seu tipo
Sweatin' me but I'm not your type
Você pensa que está me irritando e está tão certo
You think you irkin' me and you're so right
Prefiro ficar com o lixo e te jogar fora
I'd rather keep the trash and throw you out
Vadia estúpida na minha casa de praia
Stupid bitch in my beach house
Não, eu não vou agir como uma idiota
No, I ain't gonna go and act a fool
E seja a história principal no noticiário dos malandros
And be the lead story on the nigga news
Eu nunca, otário, eu nunca seria sua amante
Never me, sucker, I'd never be your lover
Eu prefiro fazer você sofrer, seu filho da puta estúpido
I'd rather make you suffer, you stupid motherfucker
Para quem você vai dar?
Oh, who you gonna give it to?
De quem você vai roubar?
Who you gonna steal it from?
Quem é sua próxima vítima?
Who's your next victim?
Para quem você vai mentir?
Oh, who you gonna lie to?
Quem você vai trair?
Who you gonna cheat on?
Quem você vai deixar sozinha?
Who you gonna leave alone?
Oh, o que você vai dizer depois que ela descobrir
Oh, what you gonna tell her after she discovers
Você realmente não a ama?
You don't really love her?
Oh, vai ser um confronto, derrube, arraste
Oh, it's gonna be a showdown, knockdown, drag out
Atirando em armas
Gun-slingin' shoot em up
Aposto que você pensa que essa música é sobre você
I betcha think this song is about you
Aposto que você pensa que essa música é sobre você
I betcha think this song is about you
Aposto que você pensa que essa música é sobre você
I betcha think this song is about you
Aposto que você pensa que essa música é sobre você
I betcha think this song is about you
Não pensa, não pensa, não pensa?
Don't you, don't you, don't you?
Ha, ha, quem, quem
Ha, ha, who, who
Pensou que você também receberia o dinheiro
Thought you'd get the money too
Filhos da puta gananciosos
Greedy motherfuckers
Tente ter as duas coisas ao mesmo tempo
Try to have their cake and eat it too
Filho da mãe
Son of a gun
Filho da mãe
Son of a gun
Você fala pra eles, Carly
You tell 'em, Carly
Nuvens de várias formas e tamanhos
Clouds of various shapes and sizes
A maioria dos caras gosta de avaliar seus prêmios
Most guys like to evaluate their prizes
Tudo bem agora
All right now
Nós viemos com tantos truques diferentes
We come with so many different tricks
O cachecol de damasco foi usado por Nick
The apricot scarf was worn by Nick
Nada nas palavras se refere a Mick
Nothing in the words refer to Mick
Tem um chip no seu ombro, eu apenas o parei
Got a chip upon your shoulder, I just knocked it off
Me mostre o que você vai fazer, não vou correr
Show me what you're gonna do, I ain't 'bout to run
Você acabou de ficar sem munição
You have just run out of ammunition
Eu sou uma nuvem de tempestade, baby
I'm storm cloud, baby
Goze no seco agora, seu filho da mãe
Shootin' blanks now, you son of a gun
Você pode rolar como um trovão em cima de mim
You can roll like thunder all over me
Para quem você vai dar?
Oh, who you gonna give it to?
De quem você vai roubar?
Who you gonna steal it from?
Quem é sua próxima vítima?
Who's your next victim?
Não não não não não
No, no, no, no, no
Para quem você vai mentir?
Oh, who you gonna lie to?
Não é o que você diz, é o que você faz
It's not what you say, its what you do
Quem você vai trair?
Who you gonna cheat on?
Quem você vai deixar sozinha?
Who you gonna leave alone?
Você é tão vaidoso, você provavelmente acha que essa música é sobre você
You're so vain, You probably think this song is about you
Oh, o que você vai dizer depois que ela descobrir que
Oh, what you gonna tell her after she discovers
Você realmente não a ama?
You don't really love her?
Você não, você não, você não, você não
Don't you, don't you, don't you, don't you
Oh, vai ser um confronto, knockdown, arraste
Oh, its gonna be a showdown, knockdown, drag down
Atirando em armas
Gun slugger shoot em up
Aposto que você pensa que essa música é sobre você
I betcha think this song is about you
Aposto que você pensa que essa música é sobre você
I betcha think this song is about you
Não pensa, não pensa, não pensa?
Don't you, don't you, don't you?
Eu estou fora
I'm gone
Filho da mãe
Son of a gun
Continue
Go on
Janet e eu, cascas grossas como ladrões
Janet and me, thick as thieves
Nunca conheci um jet, mas vou arriscar uma aposta
Never met jet but I'll venture a bet
Há uma ameaça comum ao nosso sonho comum
There's a common threat to our common dream
Diga a eles, Carly
Tell 'em, Carly
E se não fosse por esse maldito creme
And if it wasn't for that damned cream
Não haveria nuvens no meu café, nuvens no meu café
There'd be no clouds in my coffee, clouds in my coffee
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha
Quem você pensa que é, Rambo?
Who do you think you are, Rambo?
Ou um cumulonimbus capillatus, um cirro ou um altostratus?
Or a cumulonimbus capillatus or a cirrus or an altostratus?
Alguém para deixar alguém como eu orgulhoso
Somebody to make somebody like me proud
Você diz a eles, Carly
You tell 'em, Carly
Na enciclopédia de nuvens?
In the encyclopedia of clouds?
Tudo bem agora
Alright now
Não não não não
No no no no
Não é o que você diz, é o que você faz
It's not what you say, it's what you do
Você é tão vago
You're so vain
Continue
Go on
Você provavelmente acha que essa música é sobre você
You probably think this song is about you
Você diz a eles, Carly
You tell 'em, Carly
Você provavelmente acha que essa música é sobre você
You probably think this song is about you
Não o machuque agora
Don't hurt him now
Sim, você provavelmente acha que essa música é sobre você
Yeah, you probably think this song is about you
Essa é minha garota
That's my girl
É sobre você
Is about you
Continue
Go on
É sobre você
Is about you
Continue
Go on
É sobre você
Is about you
Você provavelmente acha que essa música é sobre você
You probably think this song is about you
Seu filho da mãe
You son of a gun
Filho da mãe
Son of a gun
Filho da mãe
Son of a gun
Filho da mãe
Son of a gun
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Janet Jackson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: