Tradução gerada automaticamente
No Rain, No Rainbow (English)
Home Made Kazoku
No Rain, No Rainbow (em Inglês)
No Rain, No Rainbow (English)
As lágrimas que fluem tranquilamente me diga
The flowing tears quietly tell me
Sobre o fim de algo
About the end of something
No céu azul que eu olhei para entre as nuvens
In the blue sky that I looked up to from between the clouds
Certamente não há tal coisa como a chuva que não vai parar
Certainly there's no such thing as rain that won't stop
Sem chuva há arco-íris, eu gentilmente
No rain no rainbow, I gently
Limpe a água escorrendo dos meus olhos
Wipe the dripping water away from my eyes
Antes que eu saiba, a chuva parou
Before I know it, the rain's stopped
O silêncio me envolve
Silence envelops me
O arco-íris apareceu
The rainbow arch has appeared
Assim que eu vou dizer algo
So that I'll say something
O cheiro do asfalto após a chuva põe-me à vontade
The smell of the asphalt after the rain puts me at ease
Meu coração gasto de repente começa a dançar
My worn out heart suddenly begins to dance
Eu danço em uma poça, abaixo do arco-íris
I dance in a puddle, below that rainbow
Dou um passo em frente com meu tênis que estão encharcados
I take a step forward with my sneakers that are soaked through
Sem chuva há arco-íris
No rain no rainbow
A tristeza vai esclarecer um dia
The sadness will clear up one day
Uh. Ah. A única coisa que eu vi me fazer chorar durante todo o dia
Uh. Ah. The thing that I saw to make me weep all day long
Era a luz que meu coração corantes nas cores do arco-íris
Was the light that dyes my heart in rainbow colors
As lágrimas que fluem tranquilamente me diga
The flowing tears quietly tell me
Sobre o fim de algo
About the end of something
No céu azul que eu olhei para entre as nuvens
In the blue sky that I looked up to from between the clouds
Certamente não há tal coisa como a chuva que não vai parar
Certainly there's no such thing as rain that won't stop
Dentro do meu coração ferido
Inside my wounded heart
Um arco-íris brilhante está fora
A bright rainbow is out
Sim, tudo vai começar por aqui
Yes, everything will start from here
Ele vai esclarecer um dia, sem nenhuma chuva arco-íris
It will clear up one day, no rain no rainbow
O dia virá quando eu sinto saudade
The day will come when I feel nostalgic
Mesmo sobre as preocupações que eu tenho agora
Even about the worries that I have right now
Até então, está tudo bem chorar
Until then, it's alright to cry
Este é o ponto de passagem de uma longa vida
This is the passing point of a long life
É certo que às vezes param de se mover
It's alright to stop moving sometimes
Até que seja lavado pelas lágrimas
Until it's washed away by the tears
Poderia tudo isso ser apenas para nada
It might all just be for nothing
Eu pensei que tantas vezes
I've thought that so many times
Eu sacrifiquei tudo
I've sacrificed everything
E eu pensei em desistir
And I've thought about giving up
Mas em vez de viver a minha vida fazendo a outra pessoa
But instead of living my life making to someone else
Quanto ao porquê eu não posso fazê-lo
As to why I can't do it
Se eu não puder fazê-lo, então, mesmo que seja estranho
If I can't do it, then even though it may be awkward
Eu deveria ir contra ela no meu próprio caminho
I should go up against it in my own way
Sem chuva há arco-íris
No rain no rainbow
A tristeza vai esclarecer um dia
The sadness will clear up one day
A única coisa que eu vi tão vagamente no céu acima
The thing that I saw so vaguely in the sky above
Era a luz que brilha em cores do arco-íris no amanhã
Was the light that shines on tomorrow in rainbow colors
As lágrimas que fluem tranquilamente me diga
The flowing tears quietly tell me
Sobre o fim de algo
About the end of something
No céu azul que eu olhei para entre as nuvens
In the blue sky that I looked up to from between the clouds
Certamente não há tal coisa como a chuva que não vai parar
Certainly there's no such thing as rain that won't stop
Dentro do meu coração ferido
Inside my wounded heart
Um arco-íris brilhante está fora
A bright rainbow is out
Sim, tudo vai começar por aqui
Yes, everything will start from here
Ele vai esclarecer um dia, sem nenhuma chuva arco-íris
It will clear up one day, no rain no rainbow
Todo mundo está levando a dor ao redor com eles
Everyone is carrying pain around with them
Certamente agora, estamos testando testado
Certainly right now, we're testing tested
Mesmo naquelas noites sem dormir, permanecer firme e resistir
Even on those sleepless nights, stand firm and endure
Suportar até mesmo em situações dolorosas
Endure even in painful situations
Porque esses dias vai fazer você mais forte
Because those days will make you stronger
Ela penetra através de uma fenda nas nuvens tão brilhantemente
It pierces through a crack in the clouds so brightly
A tudo envolve luz
The light envelops everything
As lágrimas que fluem tranquilamente me diga
The flowing tears quietly tell me
Sobre o fim de algo
About the end of something
No céu azul que eu olhei para entre as nuvens
In the blue sky that I looked up to from between the clouds
Certamente não há tal coisa como a chuva que não vai parar
Certainly there's no such thing as rain that won't stop
Dentro do meu coração ferido
Inside my wounded heart
Um arco-íris brilhante está fora
A bright rainbow is out
Sim, tudo vai começar por aqui
Yes, everything will start from here
Ele vai esclarecer um dia, sem nenhuma chuva arco-íris
It will clear up one day, no rain no rainbow
A fim de resgatar-me deste mundo monocromático
In order to rescue myself from this monochrome world
Vou dab em algumas cores do arco-íris sem fazer um som.
I'm going to dab in some rainbow colors without making a sound.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Home Made Kazoku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: