Tradução gerada automaticamente
Creatures in Heaven
Glass Animals
Criaturas no Paraíso
Creatures in Heaven
Três da manhã, fazendo amor
Three in the morning, making love
Deitados no chão do seu apartamento
Laid on the floor of your apartment
Visão de pássaro de nós dois
Bird's eye view of the two of us
Rosto maquiado e sangue falso barato
Face in make-up and cheap fake blood
O que você pensa quando pensa em amor?
What do you think about when you think about love?
Fico sem palavras quando você é carinhosa, mas
I'm dumbstruck when you're tender, but
São três da manhã, esteja no momento
It's three in the morning, be in the moment
Aqui no momento, livre no momento
Here in the moment, free in the moment
Isso rasga minha cabeça, isso também te assombra?
It tears through my head, does it haunt you too?
Diamantes na escuridão no seu antigo quarto
Diamonds in the dark in your old bedroom
Você me segurou como se minha mãe me fizesse só para você
You held me like my mother made me just for you
Você me segurou tão perto que eu me quebrei em dois
You held me so close that I brokе in two
Isso rasga minha cabeça, isso também te assombra?
It tears through my head, does it haunt you too?
Nunca realmente disse que te amava também
Nеver really said that I loved you too
Sortudo, sortudo você porque eu sou o tolo da sorte
Lucky, lucky you 'cause I'm fortune's fool
Palavras tão pequenas, mas elas causam um impacto tão grande
Such small words but they hit so huge
Eu não acho que percebo
I don't think I realise
O quanto sinto sua falta às vezes
Just how much I miss you sometimes
Éramos jovens e tão apaixonados
We were young and so in love
Éramos apenas criaturas no paraíso
We were just creatures in heaven
Eu não acho que percebo
I don't think I realise
O quanto sinto sua falta às vezes
Just how much I miss you sometimes
Por um momento éramos apenas
For a moment we were just
Éramos apenas criaturas no paraíso
We were just creatures in heaven
Três da manhã, seguros por dentro
Three in the morning, safe inside
Enterre-me aqui na sua pilha de roupas sujas, às
Bury me here in your laundry pile, at
Três da manhã, esteja no momento
Three in the morning, be in the moment
Aqui no momento, livre no momento
Here in the moment, free in the moment
Três da manhã, acabou assim
Three in the morning, over like that
Vá devagar, corte para o preto
Go slow-motion, cut it to black
Porque é apenas um momento, aqui por um momento
'Cause it's merely a moment, here for a moment
Aqui está o momento, aqui por um momento
Here is the moment, here for a moment
Isso rasga minha cabeça, isso também te assombra?
It tears through my head, does it haunt you too?
Diamantes na escuridão no seu antigo quarto
Diamonds in the dark in your old bedroom
Você me segurou como se minha mãe me fizesse só para você
You held me like my mother made me just for you
Me segurou tão perto que eu me quebrei em dois
Held me so close that I broke in two
Isso rasga minha cabeça, isso também te assombra?
It tears through my head, does it haunt you too?
Nunca realmente disse que te amava também
Never really said that I loved you too
Sortudo, sortudo você porque eu sou o tolo da sorte
Lucky, lucky you 'cause I'm fortune's fool
Palavras tão pequenas, mas elas causam um impacto tão grande
Such small words but they hit so huge
Eu não acho que percebo
I don't think I realise
O quanto sinto sua falta às vezes
Just how much I miss you sometimes
Éramos jovens e tão apaixonados
We were young and so in love
Éramos apenas criaturas no paraíso
We were just creatures in heaven
Eu não acho que percebo
I don't think I realise
O quanto sinto sua falta às vezes
Just how much I miss you sometimes
Por um momento éramos apenas
For a moment we were just
Éramos apenas criaturas no paraíso
We were just creatures in heaven
Eu não vejo sentido em um romance sutil
I don't see the point in a subtle romance
Dez toneladas de dor sentadas nas suas costas
Ten tonne heartache sitting on your back
Com medo da rachadura por onde a luz entra
Scared of the crack where the light comes through
Eu sou realmente eu só quando estou aqui com você
I'm only really me when I'm here with you
E isso entra na sua cabeça como um zoom cósmico
And it gets into your head like a cosmic zoom
Casaco na porta como um velho traje espacial
Coat on the door like an old space suit
Até logo, cowboy, você é tão legal
So long, cowboy, you're so cool
Dinheiro na mão com uma lembrança de você
Cash in hand with a memory of you
Eu não acho que percebo
I don't think I realise
O quanto sinto sua falta às vezes
Just how much I miss you sometimes
Éramos jovens e tão apaixonados
We were young and so in love
Éramos apenas criaturas no paraíso
We were just creatures in heaven
Eu não acho que percebo
I don't think I realise
O quanto sinto sua falta às vezes
Just how much I miss you sometimes
Por um momento éramos apenas
For a moment we were just
Éramos apenas criaturas no paraíso
We were just creatures in heaven
Criaturas no paraíso
Creatures in heaven
Naquela época éramos apenas
Back then we were just
Criaturas no paraíso
Creatures in heaven
Éramos apenas criaturas no paraíso
We were just creatures in heaven
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glass Animals e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: