Newspaper
Fiona Apple
Jornal
Newspaper
Eu costumava querer que ele tivesse orgulho de mim
I too used to want him to be proud of me
E depois só quis que ele me fizesse as pazes
And then I just wanted him to make amends
Eu me pergunto que mentiras ele te conta sobre mim
I wonder what lies he's telling you about me
Para ter certeza de que nunca seremos amigas
To make sure that we'll never be friends
E é uma pena, porque nós não tivemos uma testemunha
And it's a shame, because you and I didn't get a witness
Nós somos as únicas que sabem
We're the only ones who know
Fomos amaldiçoadas no momento em que ele nos beijou
We were cursed the moment that he kissed us
Daí em diante, foi tudo parte do grande show dele
From then on, it was his big show
Fiquei preocupada quando o vi te cobiçando
I grew concerned when I saw him start to covet you
Quando entendi o que ele fez, me senti próxima de você
When I learned what he did, I felt close to you
Do meu próprio jeito, me apaixonei por você
In my own way, I fell in love with you
Mas ele me fez de um fantasma para você
But he's made me a ghost to you
Eu o vejo soltar sua mão, apenas quero ficar entre vocês
I watch him let go of your hand, I wanna stand between you
Mas não é o que devo fazer
But it's not what I'm supposed to do
Eu o vejo se aproximar, falar por cima de você, ser mau com você
I watch him walk over, talk over you, be mean to you
E isso me faz sentir próxima de você
And it makes me feel close to you
Me faz sentir próxima de você
It makes me feel close to you
Me faz sentir próxima de você
It makes me feel close to you
Não é o que eu deveria fazer
It's not what it's supposed to do
Me faz sentir próxima de você
It makes me feel close to you
Eu também queria que ele se orgulhasse de mim
I too wanted to make him proud of me
E depois só quis que ele me fizesse as pazes
And then I just wanted him to make amends
Eu me pergunto que mentiras ele te conta sobre mim
I wonder what lies he's telling you about me
Para ter certeza de que nunca seremos amigas
To make sure that we'll never be friends
E é uma pena porque nós não temos uma testemunha
And it's a shame, because you and I didn't get a witness
Somos as únicas que sabem
We're the only ones who know
Fomos amaldiçoadas no momento em que ele nos beijou
We were cursed the moment that he kissed us
Daí em diante, foi apenas o grande show dele
From then on, it was his big show
Daí em diante, foi apenas o grande show dele
From then on, it was his big show
Daí em diante, foi apenas o grande show dele
From then on, it was his big show
E você está vestindo o tempo como uma coroa florida
And you're wearing time like a flowery crown
Sentando, sentando aquele grande gato
Sitting that, sitting that big cat down
E eu estou sozinha no cume
And I'm alone on the summit now
Tentando não deixar minha luz se apagar
Trying not to let my light go out
Eu costumava querer que ele tivesse orgulho de mim
I too used to want him to be proud of me
E depois só quis que ele me fizesse as pazes
And then I just wanted him to make amends
Eu me pergunto que mentiras ele te conta sobre mim
I wonder what lies he's telling you about me
Para ter certeza de que nunca seremos amigas
To make sure that we'll never be friends
E é uma pena porque nós não tivemos uma testemunha
And it's a shame, because you and I did not get a witness
Nós somos as únicas que sabem
We’re the only ones who know
Fomos amaldiçoadas no momento em que ele nos beijou
We were cursed the moment that he kissed us
Daí em diante, foi tudo parte do grande show dele
From then on, it was his big show
Fiquei preocupada quando o vi te cobiçando
I grew concerned when I saw him start to covet you
Quando entendi o que ele fez, me senti próxima de você
When I learned what he did, I felt close to you
Do meu próprio jeito, me apaixonei por você
In my own way, I fell in love with you
Mas ele me fez de um fantasma para você
But he's made me a ghost to you
Eu o vejo soltar sua mão, apenas quero ficar entre vocês
I watch him let go of your hand, I wanna stand between you
Mas não é o que devo fazer
But it's not what I'm supposed to do
Eu o vejo se aproximar, falar por cima de você, ser mau com você
I watch him walk over you, talk over you, be mean to you
E isso me faz sentir próxima de você
And it makes me feel close to you
E você está vestindo o tempo como uma coroa florida
And you're wearing time like a flowery crown
Sentando, sentando aquele grande gato
Sitting there, sitting that big cat down
E eu estou sozinha no cume
And I'm alone on the summit now
Tentando não deixar minha luz se apagar
Trying not to let my light go out
Tentando não deixar minha luz se apagar
Trying not to let my light go out
E você está vestindo o tempo como uma coroa florida
And you're wearing time like a flowery crown
Sentando, sentando aquele grande gato
Sitting there, sitting that big cat down
E eu estou sozinha no cume
And I'm alone on the summit now
Tentando não deixar minha luz se apagar
Trying not to let my light go out
Oh, eu também costumava querer que ele se orgulhasse de mim
Oh, I too used to want him to be proud of me
E depois só queria que ele me remendasse
And then I just wanted him to make amends
Me pergunto que mentiras ele te conta
I wonder what lies he's told you about me
Para ter certeza de que nunca seremos amigas
To make sure that we'll never be friends
Para ter certeza de que nunca seremos amigas
To make sure that we'll never be friends
Para ter certeza de que nunca seremos amigas
To make sure that we'll never be friends
Para ter certeza de que nunca seremos amigas
To make sure that we'll never be friends
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fiona Apple e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: