Transliteração gerada automaticamente
Nobody Knows
DAY6
Ninguém Sabe
Nobody Knows
Esse caminho pelo qual eu venho retornando
歩きられたこの帰り道
arukirareta kono kaerimichi
Iluminado pelas luzes borradas da cidade
滲む街灯の明かり
nijimu gaitou no akari
Eu segurei minhas lágrimas e olhei para cima
涙こらえては見上げてた
namida koraete wa miageteta
Rindo como um idiota
馬鹿らしくて笑ってた
bakarashikute waratteta
Oh, por favor, eu não quero chorar
Oh, please, I don’t wanna cry
Oh, please, I don’t wanna cry
O que eu faço agora? Por favor, eu não quero ser
どうすればいい please I don’t wanna be
dousureba ii please I don’t wanna be
A qualquer custo, eu quero gritar bem alto, bem aqui, agora mesmo
どうせなら今すぐここで叫び散らせば
douse nara ima sugu koko de sakebi chiraseba
Mesmo que eu, definitivamente, vá chorar
きっと泣けなのに
kitto nake nanoni
Toda e qualquer memória difícil
つらかったままの思いすべて
tsurakatta mama no omoi subete
Enquanto derramo lágrimas que ninguém vê
誰も知らない涙が降れの中
daremo shiranai namida ga fure no naka
Estou deixando as lágrimas se derramarem
どしゃぶりの雨を降らせて
doshaburi no ame wo furasete
Caminhando com o meu coração, que está à beira de desmoronar
崩れそうな心で歩いてきた
kuzuresou na kokoro de aruitekita
Diga que ninguém, ninguém sabe
Say nobody, nobody knows
Say nobody, nobody knows
Ninguém, ninguém sabe
Nobody, nobody knows
Nobody, nobody knows
No meio das luzes borradas
滲む光の中
nijimu hikari no naka
Estou procurando por uma mão estendida
差し出す手を求めて
sashidasu te wo motomete
Caminhando completamente sozinho
Walking all alone
Walking all alone
Com as luzes da manhã me deixando um pouco melancólico
朝の光さえ憂鬱のまま
asa no hikari sae yuutsu no mama
Eu caminho arrastando a minha alma
影を引きずって歩いた
kage wo hikizutte aruita
Mesmo se eu tivesse procurado por isso, esquecendo como dormir
眠ること忘れ探しても
nemuru koto wasure sagashitemo
Ainda não consigo encontrar as respostas
まだ答え見つからない
mada kotae mitsukaranai
Oh, por favor, eu não quero chorar
Oh, please, I don’t wanna cry
Oh, please, I don’t wanna cry
Bem assim, por favor, eu não quero ser
このままじゃ please i don’t wanna be
kono mama ja please i don’t wanna be
Mais uma vez, se eu não conseguir mais me segurar e chorar
いっそもう僕は無理だと
isso mou boku wa muri da to
Me pergunto se eu serei perdoado
泣き出せたなら許されるかな
nakidaseta nara yurusareru ka na
No meio dos dias onde eu nem mesmo consigo ver um dia seguinte
明日も見えない日々の中で
asu mo mienai hibi no naka de
Abraçando a dor que ninguém vê
誰も知らない痛みを抱いたまま
daremo shiranai itami wo daita mama
Passando noites em que nem mesmo consigo viver
明けない夜何度も越えて
akenai yoru nando mo koete
Enquanto acredito no dia que vai mudar o passado
過去に変わるその日を信じながら
kako ni kawaru sono hi wo shinjinagara
Diga que ninguém, ninguém sabe
Say nobody, nobody knows
Say nobody, nobody knows
Ninguém, ninguém sabe
Nobody, nobody knows
Nobody, nobody knows
Há a solidão a qual eu nunca me entregaria
譲れない孤独がある
yuzurenai kodoku ga aru
E as batalhas continuam
戦いは続いていく
tatakai wa tsuzuiteyuku
Enquanto derramo lágrimas que ninguém vê
誰も知らない涙が降れの中
daremo shiranai namida ga fure no naka
Estou deixando as lágrimas se derramarem
どしゃぶりの雨を降らせて
doshaburi no ame wo furasete
Caminhando com o meu coração, que está à beira de desmoronar
崩れそうな心で歩いてきた
kuzuresou na kokoro de aruitekita
Diga que ninguém, ninguém sabe
Say nobody, nobody knows
Say nobody, nobody knows
Ninguém, ninguém sabe
Nobody, nobody knows
Nobody, nobody knows
No meio das luzes borradas
滲む光の中
nijimu hikari no naka
Estou procurando por uma mão estendida
差し出す手を求めて
sashidasu te wo motomete
Caminhando completamente sozinho
Walking all alone
Walking all alone
Caminhando completamente sozinho
Walking all alone
Walking all alone
Caminhando completamente sozinho
Walking all alone
Walking all alone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DAY6 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: