打ち上げ花火 (Uchiagehanabi)

Daoko

Original Tradução Original e tradução

Tradução automática via Google Translate

打ち上げ花火 (Uchiagehanabi)

あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
寄り返す波が 足元をよぎり何かを攫う
夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎて行く

パッと光って咲いた 花火を見ていた
きっとまだ 終わらない夏が
曖昧な心を 解かして繋いだ
この夜が 続いて欲しかった

「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って
笑う顔に何ができるだろうか
傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動
焦燥 最終列車の音

何度でも 言葉にして君を呼ぶよ
波間を選び もう一度
もう二度と悲しまずに済むように

はっと息を飲めば 消えちゃいそうな光が
きっとまだ 胸に住んでいた
手を伸ばせば触れた あったかい未来は
ひそかに二人を見ていた

パッと花火が
夜に咲いた
夜に咲いて
静かに消えた
離さないで
もう少しだけ
もう少しだけ
このままで

あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿

パッと光って咲いた 花火を見ていた
きっとまだ 終わらない夏が
曖昧な心を 解かして繋いだ
この夜が 続いて欲しかった

Fogos de artifício (Uchiagehanabi)

Ainda me lembro da praia que olhei naquele dia. Palavras gravadas na areia. Sua vista de costas.

Eu estava assistindo os fogos de artifício cintilantes, e tenho certeza que o verão que não acabou ainda desvendou meu vago coração e me conectou Eu queria que esta noite continuasse

“Quantas vezes mais eu posso ver os mesmos fogos de artifício que você?” Rindo O que posso fazer com meu rosto?

Vou chamá-lo em palavras novamente e novamente Escolha uma onda para que você não fique triste novamente

A luz que parece desaparecer se eu tomar fôlego certamente ainda está vivendo em meu peito Eu a toquei quando estendi a mão O futuro quente estava secretamente olhando para eles

Os fogos de artifício floresceram à noite e desapareceram silenciosamente. Não solte.

Ainda me lembro da praia que olhei naquele dia. Palavras gravadas na areia Suas costas

Eu estava assistindo os fogos de artifício cintilantes, e tenho certeza que o verão que não acabou ainda desvendou meu vago coração e me conectou Eu queria que esta noite continuasse


Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Daoko

Ver todas as músicas de Daoko