Tradução gerada automaticamente
Hey Joe
Bleachers
Ei Joe
Hey Joe
Cidade dos sonhos bebê no Quatro de Julho
Baby town dreamin' on the Fourth of July
Se tocando olhando as estrelas no céu
Touchin' herself to the stars in the sky
As estrelas no céu a deixaram cega, ei
The stars in the sky made her blind, hey
Que viagem
What a ride
O pai do pai dela o chamava de homem grande quando ele errava
Her father's father called him big man when he missed
É aquela merda dos anos 50 que se espalha para as crianças
It's that '50s kinda shit that trickles down to the kids
Então tentamos dar uma chance à paz mas não sabíamos o que era
So we tried giving peace a chance but didn't know what it is
E agora estamos pacientemente esperando por alguma luz entrar
And now we're patiently awaiting for some light to come in
Para sacudir o inferno do que nos tornamos
To shake the living hell out of what we became
Estamos com medo do velho e cansados dos jovens
We're frightened of the old and we're tired of the young
Acho que os cavalos de uma só manobra nos fizeram cantar junto Ei Joe
Guess the one-trick ponies got us singin' along Hey Joe
Um, dois, um, dois, três, quatro
One, two, one, two, three, four
Alguns pensaram sobre o [?] queimando o documentário do Vietnã
Some thought about the [?] burning Vietnam doc
De Pete caçando no Delta até o último a cair
From Pete hunting in the Delta to the last one to drop
Para meu pai e seus amigos na loja de presentes de Ho-Chi-Min
To my father and his friends at the Ho-Chi-Min gift shop
Eles estão chorando, Adeus, Bobby em suas camisetas de Jersey
They're cryin', So Long, Bobby on their Jersey shirts
Com medo de apoiar qualquer coisa em que acreditem
Scared to get behind anything they believe
Porque eles perderam a revolução nos anos 30
'Cause they blew the revolution in the '30s
Tentando plantar algumas sementes
Tryin' to plant some seeds
E ainda estão pacientemente esperando por alguma luz entrar
And yet they're patiently awaiting for some light to come in
Para sacudir o inferno do que se tornaria
To shake the living hell of what it would became
Com medo do estado mas cansados demais para correr
Frightened of the state but too tired to run
Acho que esses cavalos de uma só manobra nos fizeram cantar junto
Guess these one-trick ponies got singin' along
Um, dois, um, dois, três, quatro
One, two, one, two, three, four
Ei Joe, o que você sabe
Hey Joe, what do you know
Estamos fora da ponte e fora de controle
We're off the bridge and we're out of control
Oh, ei Joe, como se chama? Desistir de uma parte de você para deixar ir
Oh, hey Joe, what is it called? Giving up a piece of you to let go
Ei Joe, o que você sabe bem fora da ponte toda Marilyn Monroe
Hey Joe, what do you know way off the bridge all Marilyn Monroe
Desistindo de uma parte de você para deixar ir
Giving up a piece of you to let go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bleachers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: