Tradução gerada automaticamente
Pompeii MMXXIII (feat. Hans Zimmer)
Bastille
Pompeia MMXXIII (part. Hans Zimmer)
Pompeii MMXXIII (feat. Hans Zimmer)
Fui deixado aos meus próprios dispositivos
I was left to my own devices
Muitos dias se passaram sem nada para mostrar
Many days fell away with nothing to show
E as paredes continuaram desabando na cidade que amamos
And the walls kept tumbling down in the city that we love
Nuvens cinzentas rolam sobre as colinas, trazendo escuridão de cima
Grey clouds roll over the hills, bringing darkness from above
Mas se você fechar os olhos, quase parece que nada mudou afinal?
But if you close your eyes, does it almost feel like nothing changed at all?
E se você fechar os olhos, quase parece que você já esteve aqui antes?
And if you close your eyes, does it almost feel like you've been here before?
Como vou ser um otimista sobre isso?
How am I gonna be an optimist about this?
Como vou ser um otimista sobre isso?
How am I gonna be an optimist about this?
Eheu, eheu
Eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Fomos envolvidos e perdidos em todos os nossos vícios
We were caught up and lost in all of our vices
Na sua pose enquanto a poeira se assentava ao nosso redor
In your pose as the dust settled around us
E as paredes continuaram desabando na cidade que amamos
And the walls kept tumbling down in the city that we love
Nuvens cinzentas rolam sobre as colinas, trazendo escuridão de cima
Grey clouds roll over the hills, bringing darkness from above
Mas se você fechar os olhos, quase parece que nada mudou afinal?
But if you close your eyes, does it almost feel like nothing changed at all?
E se você fechar os olhos, quase parece que você já esteve aqui antes?
And if you close your eyes, does it almost feel like you've been here before?
Como vou ser um otimista sobre isso?
How am I gonna be an optimist about this?
Como vou ser um otimista sobre isso?
How am I gonna be an optimist about this?
Se você fechar os olhos
If you close your eyes
Eheu, eheu
Eheu, eheu
Eh, eheu, eheu (oh-oh, oh-oh)
Eh, eheu, eheu (oh-oh, oh-oh)
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu (oh-oh)
Eh, eheu, eheu (oh-oh)
Oh, por onde começamos, os escombros ou nossos pecados?
Oh, where do we begin, the rubble or our sins?
Oh, oh, por onde começamos, os escombros ou nossos pecados?
Oh, oh, where do we begin, the rubble or our sins?
E as paredes continuaram desabando na cidade que amamos
And the walls kept tumbling down in the city that we love
Nuvens cinzentas rolam sobre as colinas, trazendo escuridão de cima
Grey clouds roll over the hills bringing darkness from above
Mas se você fechar os olhos, quase parece que nada mudou afinal?
But if you close your eyes, does it almost feel like nothing changed at all?
E se você fechar os olhos, quase parece que você já esteve aqui antes?
And if you close your eyes, does it almost feel like you've been here before?
Oh, como vou ser um otimista sobre isso?
Oh, how am I going to be an optimist about this?
Como vou ser um otimista sobre isso?
How am I going to be an optimist about this?
Se você fechar os olhos
If you close your eyes
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Como vou ser um otimista sobre isso?
How am I gonna be an optimist about this?
Como vou ser um otimista sobre isso?
How am I gonna be an optimist about this?
Oh, oh
Oh, oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bastille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: