La Thune
Angèle
O Dinheiro
La Thune
Todo mundo só quer dinheiro
Tout le monde, il veut seulement la thune
E só isso, isso os levanta
Et seulement ça, ça les fait bander
Todo mundo só quer fama
Tout le monde, il veut seulement la fame
E só isso faz com que eles se movam
Et seulement ça, ça les fait bouger
Mover a bunda só pra encher a cara
Bouger leur culs le temps d'un verre
Foto no Instagram, é obrigatório
Photo sur Insta', c'est obligé
Se não, basicamente, qual é o objetivo?
Sinon, au fond, à quoi ça sert?
Se não é mesmo para mostrar-lhes
Si c'est même pas pour leur montrer
E depois, pra que isso?
Et puis à quoi bon?
Você está tão sozinho atrás da sua tela
T'es tellement seul derrière ton écran
Você pensa sobre o que as pessoas vão pensar
Tu penses à c'que vont penser les gens
Mas você deixa todos indiferentes, ô
Mais tu les laisses tous indifférents, oh
Talvez eu deva ir embora
Peut-être, je devrais m'éloigner
Longe do jogo, longe do perigo
Loin du game, loin du danger
Mas eu admito, eu gosto de jogar
Mais j'avoue, j'aime bien jouer
Se é sobre mim que vamos falar
Si c'est de moi dont on va parler
Onde eu esqueço tudo e estou saindo
Où j'oublie tout et je m'en vais
Eu vou andar
Moi, je m'en vais marcher
Ingênuo como nunca
Naïve comme jamais
Longe de olhares amargos
Loin des regards amers
Pra que isso?
À quoi bon?
Você está tão sozinho atrás da sua tela
T'es tellement seul derrière ton écran
Você pensa sobre o que as pessoas vão pensar
Tu penses à c'que vont penser les gens
Mas você deixa todos indiferentes
Mais tu les laisses tous indifférents
E depois, pra que isso?
Et puis à quoi bon?
Você está tão sozinho com seu dinheiro
T'es tellement seul avec ton argent
Você nem sabe por que você está sempre
Tu sais même pas pourquoi t'es tout l'temps
Com as interesseiras sem sentimentos
Avec des michtos sans sentiments
No fundo, eu admito que até eu
Au fond, j'avoue que même moi
Eu sou uma dessas pessoas
Je fais partie de ces gens-là
Tranquilizada quando as pessoas me amam
Rassurée quand les gens, ils m'aiment
E se é muito superficial
Et si c'est très superficiel
Todo mundo, só quer dinheiro
Tout le monde, il veut seulement la thune
(Todo mundo, só quer dinheiro)
(Tout le monde, il veut seulement la thune)
E só isso, isso os torna difíceis
Et seulement ça, ça les fait bander
(Todo mundo, só quer dinheiro)
(Tout le monde, il veut seulement la thune)
Todo mundo, só quer fama
Tout le monde, il veut seulement la fame
(Todo mundo, só quer fama)
(Tout le monde, il veut seulement la fame)
E só isso, faz com que eles se movam
Et seulement ça, ça les fait bouger
(Todo mundo, só quer fama)
(Tout le monde, il veut seulement la fame)
E depois, pra que isso?
Et puis à quoi bon?
(Todo mundo, só quer dinheiro)
(Tout le monde, il veut seulement la thune)
Você está tão sozinho atrás da sua tela
T'es tellement seul derrière ton écran
(Todo mundo, só quer dinheiro)
(Tout le monde, il veut seulement la thune)
Você pensa sobre o que as pessoas vão pensar
Tu penses à ce que vont penser les gens
(Todo mundo, só quer fama)
(Tout le monde, il veut seulement la fame)
Mas você deixa todos indiferentes
Mais tu les laisses tous indifférents
(Todo mundo, só quer fama)
(Tout le monde, il veut seulement la fame)
Pra que isso?
À quoi bon?
Pra que isso?
À quoi bon?
Pra que isso?
À quoi bon?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Angèle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: