Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 777

Tsujitsuma Awase Ni Umareta Bokura

Amazarashi

Letra

Nascemos Juntos

Tsujitsuma Awase Ni Umareta Bokura

Ao pé de uma montanha em um país distante, a água mais bonita do mundo se levantou
遠い国の山のふもと この世で一番きれいな水が湧いた
tooi kuni no yama no fumoto kono yo de ichiban kirei na mizu ga waita

Eventualmente, será um rio e um peixe que fizeram um rebanho lá
やがてそれは川になり そこに群れを作った魚を
yagate sore wa kawa ni nari soko ni mure wo tsukutta sakana wo

O urso faminto come e o caçador lamenta a pele do urso
腹をすかした熊が食べて 猟師が熊の皮を剥いで
hara wo sukashita kuma ga tabete ryoushi ga kuma no kawa wo haide

Ornamento de cabelo que comprei para minha filha vendendo no mercado
それを市場で売りさばいて 娘のために買った髪飾り
sore wo ichiba de urisabaite musume no tame ni katta kamikazari

Uma pessoa ruim veio e tirou tudo
悪い人間がやってきて 全部奪ってしまったのは
warui ningen ga yattekite zenbu ubatte shimattano wa

Apenas em torno do meio da história, Deus também é uma era do bebê
歴史のちょうど真ん中あたり 神様も悪ん坊の時代
rekishi no choudo mannaka atari kamisama mo akanbou no jidai

Lágrimas derramadas por sua mãe manchadas no cheiro de cheiro ardente
母親のこぼした涙が焼けた匂いの土に染みて
hahaoya no koboshita namida ga yaketa nioi no tsuchi ni shimite

Nuvens de chuva pretas feitas pelo sol ardendo e evaporando
それを太陽が焦がして 上発してできた黒い雨雲
sore wo taiyou ga kogashite jouhatsu shite dekita kuroi amagumo

A nuvem fez chuva pela primeira vez em cinco meses no deserto do outro lado do mar
その雲は海を越えた砂漠に 五ヶ月ぶりの雨を降らせた
sono kumo wa umi wo koeta sabaku ni gokagetsu buri no ame wo furaseta

Um poema de que um poeta que sobreviveu bebendo água de chuva retornou ao seu país e cantou
甘水を飲んで生き延びた詩人が 祠に帰って歌った歌
amamizu wo nonde ikinobita shijin ga sokoku ni kaette utatta uta

Quando as crianças que lamberam são conduzidas até a linha de frente
それを口ずさんだ子供たちが 前線に追い出される頃
sore wo kuchizusanda kodomotachi ga zensen ni karidasareru goro

Uma garota cuja cabeça foi explodida é desconhecida para qualquer um e volta ao chão
頭を吹き飛ばされた少女が 誰にも知られず土に返る
atama wo fukitobasareta shoujo ga dare ni mo shirarezu tsuchi ni kaeru

Uma grande árvore cresceu lá e uma cidade foi cortada
そこに育った大きな木が 切り倒されて街ができて
soko ni sodatta ooki na ki ga kiritaosarete machi ga dekite

Quando a fumaça negra subiu no céu, nasci com um rosto sujo
黒い煙が空に昇る頃 汚れた顔で僕ら生まれた
kuroi kemuri ga sora ni noboru koro yogoreta kao de bokura umareta

Pessoa que pode ser morta por boas intenções Pessoa que pode ser morta por arroz com maldade
善いで殺される人 悪意で飯にありつける人
zen i de korosareru hito akui de meshi ni aritsukeru hito

Nascemos no turismo e salvamos vidas
暴漢して救われた命 辻つま合わせに生まれた僕ら
boukan shite sukuwareta inochi tsujitsuma awase ni umareta bokura

Valores cruciais em um arranha-céu derramam lágrimas de sangue
高層ビルに張り付けの価値観は 地の涙を流す
kousou biru ni haritsuke no kachikan wa chi no namida wo nagasu

Pessoas com virtudes lançarão pedras juntas para consumo
消費が美徳の人間が こぞって石を投げつけるから
shouhi ga bitoku no ningen ga kozotte ishi wo nagetsukeru kara

Pintura com pintura que não se torna ouro é escova quebrada
金にもならない絵を描いた画家は 筆をへしおられて
kane ni mo naranai e wo kaita ekaki wa fude wo heshiorarete

Estou vivendo sob um trem ferroviário elevado com vista
見えっ張りで満員の電車が走る 交わしている
mieppari de manin no densha ga hashiru koukashita de kurashiteiru

Eu posso cantar músicas de acordo com o categorizador de emoções e prazeres
基盤愛楽をカテゴライズ 人に合わせて歌ができて
kidoairaku wo kategoraizu hito ni awasete uta ga dekite

Quando triste, essa música é solitária, essa música
悲しい時はこの歌を 寂しい奴はあの歌を
kanashii toki wa kono uta wo sabishii yatsu wa ano uta wo

Eu suspeitei que não estava enganado e que tudo parecia suspeito
騙されねえと疑い出して 全部が怪しく見えてきて
damasarenee to utagaidashite zenbu ga ayashiku mietekite

Categorize em uma doença fina se você não pode acreditar em uma pessoa
人を信じられなくなったら 立派な病気にカテゴライズ
hito wo shinjirarenakunattara rippa na byouki ni kategoraizu

Um coração insalubre está com fome e gritando tragédia mais
不健康な心が飢えて 悲劇をもっとと叫んでいる
fukenkou na kokoro ga uete higeki wo motto to sakendeiru

Outros que fizeram uma causa podem condenar sem pessimismo
対義名分ができた他人が 山賤さもなく断罪する
taigimeibun ga dekita tanin ga yamashisa mo naku danzai suru

Assassinato e caso de alguém e religião e lojas elegantes
人殺しと誰かの不倫と 宗教と流行の店と
hitogoroshi to dareka no furin to shuukyou to ryuukou no mise to

Bullying e drama, guerra e carta de sucesso às 9 horas
いじめと夜九時のドラマと 戦争とヒットチャートと
ijime to yoru kuji no dorama to sensou to hittochaato to

Todo mundo é uma pedra, mas acho que todos são especiais
誰もが転がる石なのに 皆が特別だと思うから
daremo ga korogaru ishi na noni mina ga tokubetsu da to omou kara

Um menino que não foi eleito manteve a faca
選ばれなかった少年は ナイフを握りしめて立ってた
erabarenakatta shounen wa naifu wo nigirishimete tatteta

A multidão em frente à estação que decidiu anonimato foi tingida de vermelho
匿名を決め込む駅前の雑踏が 真っ赤に染まったのは
tokumei wo kimekomu ekimae no zattou ga makka ni somattano wa

Pôr do sol O céu é lindo Então nós nascemos juntos
夕焼け空が綺麗だから 辻つま合わせに生まれた僕ら
yuuyakezora ga kirei dakara tsujitsuma awase ni umareta bokura

Ainda estamos lutando com o entupimento da história brincada
ふざけた歴史の鈍ざまりで 僕ら未だにもがいている
fuzaketa rekishi no donzumari de bokura imadani mogaiteiru

Afinal eu não entendo, eu perdoo ou não vou permitir
結局何もわからずに 許すとか許されないとか
kekkyoku nanimo wakarazu ni yurusu toka yurusarenai toka

O criminoso que se tornou a pena de morte e o cara ruim que o santo fingiu
死刑になった犯罪者も 聖者のふりした悪人も
shikei ni natta hanzaisha mo seija no furi shita akunin mo

Quando pecador, você e eu também retornamos à Terra algum dia
罪深い君も僕も いつか土に返った時
tsumibukai kimi mo boku mo itsuka tsuchi ni kaetta toki

Se as flores florescerem nele, o mundo será recompensado com apenas isso
その上に花が咲くなら それだけで報われる世界
sono ue ni hana ga saku nara soredake de mukuwareru sekai

Então, se as pessoas se amam, vale a pena sozinho
そこで人が愛し合うなら それだけで価値のある世界
soko de hito ga aishiau nara soredake de kachi no aru sekai

Então, ame pessoas pelo menos por toda a vida e ame-me
だからせめて人を愛して 一生かけて愛してよ
dakara semete hito wo aishite isshou kakete aishiteyo

Nascemos em um mundo rígido juntos neste mundo desafortunado
この六でもない世界で 辻つま合わせに生まれた僕ら
kono roku demo nai sekai de tsujitsuma awase ni umareta bokura

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Amazarashi. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Helder e traduzida por kyomo. Revisão por kyomo. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amazarashi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção