No One Does It Better
You Me At Six
Ninguém Faz Isso Melhor
No One Does It Better
Eu acordei esta manhã
I woke up this morning
Com um ressentimento do tamanho de um conto
With a grudge the size of a short story
Oh, eu sinto, eu me sinto tão lento
Oh, I feel, I feel so low
Deixe-me começar pelo fim
Let me start at the end
A parte que eu não descobri ainda
The part I haven't figured out yet
Sim, eu estou, eu estou me movendo lentamente
Yes, I am, I'm moving slow
Você está interpretando o papel principal
You are playing the lead
A dor de cabeça que minhas ações alimentam
The headache that my actions feed
Oh, eu só tenho a mim mesmo para culpar
Oh I've only got myself to blame
Aqui está mais um teste
Here's another test
Que eu falharia, e no meu melhor
Which I would fail, and at my best
Oh, sempre terminando o mesmo
Oh, always ending the same
Se eu fosse um cara honesto
If I were an honest guy
Eu daria a esse papel outra chance
I'd give this role another try
O que eu faço?
What do I do
Quando eu estou tão apaixonado por você?
When I am so in love with you?
Eu esqueci o que eu queria dizer
I forgot what I wanted to say
O que eu faço?
What do I do
Quando você não vai mudar seus caminhos?
When you won't change your ways?
Está na hora, está na hora
It's time, it's time
Se eu te salvasse
If I just save you
Você poderia me salvar também?
You could save me too?
Se eu te salvasse
If I just save you
Então você poderia me salvar também
Then you could save me too
Eu acordei na outra manhã
I woke up the next morning
E eu não vi isso chegando
And I didn't see it coming
Oh, suas malas estavam prontas e desapareceram
Oh, your bags were packed and gone
Eu liguei pra todos os seus amigos
Called all you friends
E eles disseram não terem te visto ainda
They said hadnt seen you yet
Oh, minha cabeça vai explodir
Oh, my head's going to explode
Se eu fosse um cara honesto
If I were an honest guy
Eu daria a esse papel uma nova chance
I'd give this role another try
O que eu faço?
What do I do
Eu tava tão apaixonado por você?
When I am so in love with you?
Eu esqueci o que eu queria dizer
I forgot what I wanted to say
O que eu faço?
What do I do
Quando você não vai mudar seus caminhos?
When you won't change your ways?
Está na hora, está na hora
It's time, it's time
Se eu te salvasse
If I just save you
Você poderia me salvar também?
You could save me too?
Se eu te salvasse
If I just save you
Então você poderia me salvar também
Then you could save me too
Eu acredito em coisas melhores e
I believe in the finer things and
Você não acredita em mim
You don't believe in me
Eu disse
I said
Eu acredito em coisas melhores e
I believe in the finer things and
Você não acredita em mim
You don't believe in me
Eu disse
I said
Eu acredito em coisas melhores e
I believe in the finer things and
Você não
You don't
Se eu te salvasse
If I just save you
Você poderia me salvar também?
You could save me too?
Se eu te salvasse
If I just save you
Então você poderia me salvar também
Then you could save me too
O que eu faço?
What do I do
Quando eu estou tão apaixonado por você?
When I am so in love with you?
Eu esqueci o que eu queria dizer
I forgot what I wanted to say
O que eu faço?
What do I do
Quando eu estou tão apaixonado por você?
When I am so in love with you?
Eu esqueci o que eu queria dizer
I forgot what I wanted to say
(E se eu te salvasse)
(If I just save you)
Ninguém faz isso melhor
No one does it better
Ninguém faz isso melhor
No one does it better
Ninguém faz isso melhor
No one does it better
Ninguém faz isso melhor
No one does it better
(E se eu te salvasse)
(If I just save you)
Ninguém faz isso melhor
No one does it better
Ninguém faz isso melhor
No one does it better
Ninguém faz isso melhor
No one does it better
Ninguém faz isso melhor
No one does it better
(E se eu te salvasse)
(If I just save you)
Ninguém faz isso melhor
No one does it better
Ninguém faz isso melhor
No one does it better
Ninguém faz isso melhor
No one does it better
Ninguém faz isso melhor
No one does it better
Eu acordei essa manhã
I woke up this morning
Com um rancor do tamanho uma curta história
With a grudge the size of a short story
Qual agora eu te contei inteira
Which now I have told you all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de You Me At Six e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: