Tradução gerada automaticamente
The Number You Have Dialed Is Not In Service
$uicideBoy$
O número que você discou não está em serviço
The Number You Have Dialed Is Not In Service
Desmoronando
Fallin' apart
Você pode ter pensado que eu estava desempenhando um papel na arte que criei
You might've thought I was playing a part in the art I've created
Mas a maioria das palavras refletem o que aconteceu ou o que está esperando para começar a acontecer
But most of the words reflect what's happened or what is waiting to start happenin'
Eu continuo me machucando, tentando preencher o vazio
I keep on damagin' myself, tryna fill the void
Com toda essa água em volta do meu pescoço, estou prestes a pingar até me afogar
With all this water 'round my neck, I'm 'bout to drip until I drown
Todas essas drogas no meu nariz, eu gosto do gotejamento, essa merda é tão azeda
All these drugs up in my nose, I taste the drip, that shit's so sour
Todos esses carros que comprei não ligam ou foram apreendidos
All these cars that I bought either don't start or they got impounded
Perseguir o sonho americano, o pesadelo é o que eu duvidava
Pursue the American dream, the nightmare's what I doubted
Pegue um voo para Londres ou eu pego um voo para Lyon
Catch a flight to London or I'll catch a flight to Lyon
Mostre meu rosto em público, mostre outro em casa
Show my face in public, show another one at home
Veja meu nome na marquise, letras caindo
See my name on the marquee, letters falling down
Espalhando uma rua fria e escura em algum lugar no centro da cidade
Littering a cold dark street somewhere downtown
Assim que alcancei a nuvem nove, começou a tempestade
Soon as I reached cloud nine, it started stormin'
Tempestades pesadas em todas as cidades que estou em turnê
Heavy thunderstorms in every city that I'm tourin'
A vida não é como um vídeo de rap, isso é apenas um aviso
Life ain't like a rap video, that's just a warnin'
Esperando ver o sol quando eu acordar de manhã
Hopin' to see the Sun when I wake up in the mornin'
Toda essa miséria, miséria, miséria, foda-se
All this misery, misery, misery, fuck
Olhe para minha história, nenhum mistério onde eu possa acabar, apenas cale a boca
Look at my history, no mystery where I might end up, just shut up
Não quero ouvir, é minha decisão
Don't wanna hear it, it's my decision
Podem ser minhas últimas palavras, então, por favor, ouça
May be my last words so just please listen
Tanto tempo, tem sido uma tortura estar aqui
So long, it's been torture bein' here
Tão longe, ficando chapado foi como eu lido com o medo
So gone, getting high been how I cope with fear
A mesma música e estou cansado de cantá-la
Same song and I'm sick of singin' it
Deixe-me seguir em frente, é para meu benefício
Let me move on, it's for my benefit
Mas venha um, venha para minha queda
But come one, come all to my downfall
Testemunhe tudo o que não posso resolver
Bear witness to everything that I can't solve
Meu terapeuta me fez prometer antes de terminar tudo
My therapist made me promise before I end it all
Que o telefone dela seria o que eu escolho ligar, chorando, perguntando
That her phone would be the one I choose to call, crying, asking
Isso realmente vale a pena?
Is it really worth it?
O que está abaixo da superfície ou atrás da cortina?
What's beneath the surface or behind the curtain?
Realmente não acho que eu quero levar isso adiante
Really don't think I wanna take this any further
Fiz uma última tentativa de descobrir meu propósito
Made one last attempt to figure out my purpose
Liguei para o telefone dela, ele disse que não está em serviço
I called her phone, it said not in service
Quando a vida fica difícil (fica difícil)
When life gets hard (gets hard)
Continue marchando (continue marchando)
Keep on marchin' on (keep on marchin' on)
Mesmo que a linha de chegada esteja longe, ou você tenha que empurrar o carro (empurre o carro)
Even if the finish line is far, or you have to push the car (push the car)
Continue marchando (continue marchando, não em serviço)
Keep on marchin' on (keep on marchin' on, not in service)
Quando a vida fica difícil (fica difícil)
When life gets hard (gets hard)
Continue marchando (continue marchando)
Keep on marchin' on (keep on marchin' on)
Mesmo que a linha de chegada esteja longe, ou você tenha que empurrar o carro (empurre o carro)
Even if the finish line is far, or you have to push the car (push the car)
Continue marchando (continue marchando)
Keep on marchin' on (keep on marchin' on)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de $uicideBoy$ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: