Tradução gerada automaticamente
$outh $ide $uicide
$uicideBoy$
$outh $ide $uicídio
$outh $ide $uicide
Lá fora em um passeio todo preto, matiz enrolado quando estou chapado
Outside in an all black ride, tint rolled up when I'm high
Disse que todos querem viver, mas eu só quero morrer
Said they all wanna live, but I just wanna die
Mo-Motherfucker, se você está procurando por mim, me encontre na noite
Mo-Motherfucker, if you're looking for me, find me in the night
Eu tenho uma faca, não quero lutar
I got a knife, don't wanna fight
Eu quero tirar a porra da sua vida, e acabar com ela imediatamente
I wanna take your fucking life, and end it right on sight
Quando eu atacar, se você latir, melhor morder
When I strike, if you bark, better bite
Bloqueie quente, foda-se os policiais, coloque uma Glock de seis tiros
Block hot, fuck the cops, pop a six-shot Glock
Então eu troto para as rochas, comigo próprio coágulo de sangue
Then I trot to the rocks, with me own blood clot
Red-dot, corpos caem quando eu pau, então eu vejo
Red-dot, bodies drop when I cock, then I spot
Sem túmulo, sem enredo, jogue-os fora do iate, desencaixado
No tomb, no plot, throw 'em off of the yacht, undocked
Com a fenda do crânio pendurada na porra do rio, ho
With the slot of the skull hangin' in the fucking river, ho
$ui-$uicídio, 6-6-6, 59, tão cínico
$ui-$uicide, 6-6-6, 59, so cynical
Tenho uma libra no brusco, estou descansando
Got a pound in the blunt, I'm loungin'
Despeje outra rodada, estou me afogando
Pour another round, I'm drownin'
Suba até o topo, eu vou pular da montanha, ayy
Climb to the top, I will jump off the mountain, ayy
Swerv-swervin 'em um filho da puta todo branco Crown Vic'
Swerv-swervin' in a motherfucking all-white Crown Vic'
Luz azul montada, sirene uivando
Blue light mounted, siren howlin'
Roubei de um policial porque ele pegou outro garoto marrom (ayy)
Stole it from a cop because he popped another brown kid (ayy)
Tenho a cidade iluminada pela chama que eu fiz
Got the town lit up by the flame that I made
Da minha serenata cinza, abra caminho para a peste
From my grey serenade, make way for the Plague
No sétimo dia, corpos cinzentos jaziam em seus túmulos
On the seventh day, grey bodies lay in they graves
Ainda tenho o distintivo, ainda tenho a arma
Still got the badge, still got the gun
Ainda tenho o patch, ainda tenho o atordoamento
Still got the patch, still got the stun
Ainda tenho o dinheiro, vadia, eu queimo por diversão
Still got the cash, bitch, I burn it for fun
Coloque a Glock no meu crânio, então eu...
Put the Glock to my skull then I—
Sim, sim, sim
Yuh, yuh, yuh
$outh $ide $uicide, mate-se, ho
$outh $ide $uicide, kill yourself, ho
Diga que você está ganhando dinheiro, mas seus números não aparecem, você é um mentiroso
Say you gettin' money, but your numbers don't show, you a liar
Taco de beisebol totalmente envolto em arame farpado
Baseball bat fully wrapped in barbed wire
Para quem está tentando passar por nós (cadela)
For anyone that's tryna get by us (bitch)
Eu tenho pensado muito, vejo esses rappers tentando chegar ao meu lugar
I been thinkin' a lot, I see these rappers tryna get at my spot
Robb me disse: Você tem que entender como você vive
Robb told me: You gotta get it how you live
Disse a essa cadela: é melhor você sair do meu negócio
Told that bitch: You better get up out my biz
Pickle-breath-ass ho com um rosto como thizz (cale a boca)
Pickle-breath-ass ho with a face like thizz (Shut the fuck up)
Você não quer nenhum problema com
You don't want no issue with
Nariz visto mais golpe do que a maioria dos narizes visto um lenço
Nose seen more blow than most nose seen a tissue
Eu tenho ansiedade, então não posso realmente fazer uma entrevista
I got anxiety so I can't really do a interview
Não chegue perto de mim
Don't come close to me
Eu não sou o único a realmente fazer isso como deve ser
I'm not the one to really do it how it's 'posed to be
Independente, diga a essa gravadora para me esquecer
Independent, tell that label to get over me
Estou aqui com meus colegas, ficando rico à queima-roupa
I'm over here with my peers, gettin' rich point blank
Antes de trazê-la para o berço, certifique-se de que essa cadela não fede
Before I bring her to the crib, make sure that bitch don't stink
Não há regras para o jogo, fale como quiser (yuh)
Ain't no rules to the game, talk how you want (yuh)
Ande como quiser (yuh), meu trabalho é uma merda
Walk how you want (yuh), my job is the shit
Eu costumava limpar merda da borda do banheiro
I used to clean up shit from the rim of the toilet
Agora estou ganhando dinheiro, não tenho que embalar uma pistola
Now I'm gettin' money, I don't gotta pack a pistola
Ok, talvez (talvez)
Okay, maybe (maybe)
Porque o ciúme faz um homem enlouquecer
'Cause jealousy make a man go crazy
Dinheiro faz um filho da puta me odiar
Money make a motherfucker hate me
Mil cadelas, todas elas querem namorar comigo
One thousand bitches, they all wanna date me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de $uicideBoy$ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: