Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 12.460

Rosetta Stoned

Tool

Letra
Significado

Rosetta Stoned

Rosetta Stoned

Tudo bem, então... Imagine isso se puder
Alrighty, then ... picture this if you will

10 para as 2h da manhã, X [ecstasy], Yogi DMT [alucinógenos] e uma caixa de Krispy Kremes [biscoitos]
10 to 2 AM, X, Yogi DMT, and a box of Krispy Kremes

Na minha pose de "preciso-checar", bem ao lado da Área 51
in my "need to know" pose, just outside of Area 51

Contemplando toda aquela coisa de "povo escolhido"
Contemplating the whole "chosen people" thingy

Quando uma banana flamejante furtiva rasgou o céu
when a flaming stealth banana split the sky

Como alguns desejavam mas nunca realmente esperavam
like one would hope but never really expect

ver em um lugar como esse
to see in a place like this

Cortando buracos perpendiculares em uma moeda
Cutting right angle donuts on a dime

E parando bem na frente de meus Birkenstocks [chinelos]
and stopping right at my Birkenstocks

E eu gritando
and me yelping

Puta merda!
Holy fucking shit!

Então os seres do arquivo X
Then the X-Files being

Parecendo um tipo de Jackie Chan azul-esverdeado
Looking like some kind of blue-green Jackie Chan

Com os lábios da Isabella Rossellini
with Isabella Rossellini lips

E um hálito que fedia a incenso de baunilha alienígena
And breath that reeked of vanilla Chig Champa

Fizeram uma descida em câmera lenta tipo Matrix
Did a slow-mo Matrix descent

Saindo pelos fundos da nave de banana
Outta the butt end of the banana vessel

E pairavam sobre meus olhos travados, meu queixo caído
And hovered above my bug-eyes, my gaping jaw

e meu buço suado como o do L. Ron Hubbard
and my sweaty L. Ron Hubbard upper lip

e tudo que eu conseguia pensar era
and all I could think was

"Espero que o Tio Martin aqui não perceba
"I hope Uncle Martin here doesn\'t notice

que eu mijei a porra das minhas calças"
that I pissed my fuckin' pants."

Tão leve em seu caminho
So light in his way

Como uma aparição, [que]
Like an apparition, [that]

Ele me fez gritar
He had me crying out

Cacete!
"Fuck me

Isso só pode ser
It's gotta be

uma 'Deadhead Chemistry' (viagem de LSD)
the Deadhead Chemistry

O papel 'dropou' [diretamente] em cima de mim
The blotter got [right] on top of me

Fazendo eu ver o E-filho-da-puta-T!
Got me seein' E-motherfuckin'-T!"

E depois de me acalmar
And after calming me down

com algumas fatias de laranja
with some orange slices

e uns abraços de conchinha
and some fetal spooning

O ET me revelou seu propósito singular
E.T. revealed to me his singular purpose

Ele disse: "Você é o escolhido
He said, "You are the Chosen One

Aquele que vai entregar a mensagem
the One who will deliver the message

Uma mensagem de esperança para aqueles que optarem por ouvi-la
A message of hope for those who choose to hear it

E um aviso para aqueles que não irão"
and a warning for those who do not."

Eu. O Escolhido?
Me. The Chosen One?

Eles me escolheram!!
They chose me!!!

E eu sequer me formei na porra do ensino médio
And I didn't even graduate from fuckin' high school

É melhor
You'd better

É melhor
You'd better

É melhor
You'd better

É melhor você ouvir
You'd better listen

Então ele olhou através de mim
Then he looked right through me

Com sonolentos olhos amendoados
With somniferous almond eyes

Nem sei o que isso significa
Don't even know what that means

Devo lembrar-me de anotar
Must remember to write it down

Isso é tão real
This is so real

Como da vez que o Dave flutuou para longe
Like the time Dave floated away

Veja, meu coração está batendo forte
See, my heart is pounding

Porque essa merda nunca acontece comigo
'Cause this shit never happens to me

Eu não consigo respirar agora!
I can't breathe right now!

Era tão real
It was so real

Como se eu tivesse acordado no País das Maravilhas
Like I woke up in Wonderland

Tudo tão aterrorizante
All sorta terrifying

Eu não quero ficar sozinho
I don't wanna be all alone

Enquanto conto essa história
While I tell this story

E alguém pode me dizer por que
And can anyone tell me why

Todos vocês soam como os pais do Minduim (pais do Charlie Brown)?
Y'all sound like Peanuts parents?

Será que algum dia eu vou descer?
Will I ever be coming down?

Isto é tão real
This is so real

Finalmente, é meu dia de sorte
Finally, it's my lucky day

Veja, meu coração está acelerado
See, my heart is racing

Porque essa merda nunca acontece comigo!
'Cause this shit never happens to me

Eu não consigo respirar agora!
I can't breathe right now!

Você acredita em mim, não é?
You believe me, don't you?

Por favor, acredite no que eu acabei de dizer!
Please believe what I've just said!

Veja, os Dead (Grateful Dead) não estão em turnê
See the Dead ain't touring

E isso tudo não estava na minha cabeça
And this wasn't all in my head

Veja, eles me pegaram pela mão
See, they took me by the hand

E convidaram-me para entrar
And invited me right in

Então eles me mostraram algo
Then they showed me something

Eu nem sei por onde começar
I don't even know where to begin

Amarrado à minha cama
Strapped down [to] my bed

Pés gelados e olhos vermelhos
Feet cold [and] eyes red

Eu estou fora de mim (maluco)
I'm out of my head

Estou vivo? Estou morto?
Am I alive? Am I dead?

Não consigo me lembrar do que eles disseram
Can't remember what they said

Maldição, caguei na cama
God damn, shit the bed

Hey
Hey

Oprimido como qualquer um ficaria, estando no meu lugar
Overwhelmed as one would be, placed in my position

Um fardo pesado demais ser o Escolhido
Such a heavy burden now to be the One

Nascido para suportar e trazer a todos os detalhes do nosso fim
Born to bear and bring to all the details of our ending

Para escrevê-lo para todo o mundo ver
To write it down for all the world to see

Mas eu esqueci minha caneta
But I forgot my pen

Caguei na cama outra vez
Shit the bed again

Típico
Typical

Amarrado à minha cama
Strapped down [to] my bed

Pés gelados e olhos vermelhos
Feet cold and eyes red

Eu estou fora de mim
I'm out of my head

Estou vivo? Estou morto?
Am I alive? Am I dead?

Contraceptivos e descongestionantes
Sunkist and Sudafed

Giroscópios e infravermelho
Gyroscopes and infrared

Não vai ajudar, eu estou em morte cerebral
Won't help, I'm brain dead

Não consigo me lembrar do que eles disseram
Can't remember what they said

Maldição, caguei na cama
God damn, shit the bed

Não me lembro do que eles disseram
I can't remember what they said to me

Não consigo me lembrar do que eles disseram para me transformar em herói
Can't remember what they said to make me out to be the hero

Não consigo me lembrar o que eles disseram
Can't remember what they said

Bob, me ajude!
Bob help me!

Não consigo me lembrar o que eles disseram
Can't remember what they said

Não sabemos, e não saberemos [12x]
[We] don't know, [and we] won't know (x12)

Puta merda, caguei na cama!
God damn, shit the bed!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Adam Jones / Danny Carey / Justin Chancellor / Maynard James Keenan. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Adrian e traduzida por Mark. Revisões por 6 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tool e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção