Who Are You
Tom Waits
Quem É Você
Who Are You
Bem, eles estão se alinhando pra dar o bote no seu gira-gira
Well, they're lining up to mad-dog your Tilt-a-Whirl
Três tiros por um dólar, ganhe uma boneca viva de verdade
Three shots for a dollar, win a real live doll
Todas as mentiras que você diz, eu acreditei nelas tão bem
All the lies that you tell, I believed them so well
Pegue-as de volta, leve-as de volta pra sua casa vermelha
Take them back, take them back to your red house
Por aquele salto assustador na escuridão
For that fearful leap into the dark
Bem, eu tive meus momentos na cadeia dos seus braços
Oh well, I did my time in the jail of your arms
Agora Ofélia quer saber pra onde ela deveria se virar
Now Ophelia wants to know where she should turn
Me diga, o que você fez, o que você fez da última vez?
Tell me, what did you do, what did you do the last time?
Por que você não faz aquilo?
Why don't you do that?
Bem, vá em frente e entenda isso errado:
Well, go on ahead and take this the wrong way
O tempo não é seu amigo
Time's not your friend
Você chora, você reza, você deseja eles longe?
Do you cry, do you pray, do you wish them away?
Você continua deixando nada além de ossos pelo caminho?
Are you still leaving nothing but bones in the way?
Você enterrou o carnaval com os leões e tudo?
Did you bury the carnival, with the lions and all?
Me de licença enquanto eu afio minhas unhas
Excuse me while I sharpen my nails
E quem é você, quem é você dessa vez?
And just who are you, who are you this time?
Você me parece cansada, está fingindo amar?
You look rather tired, are you pretending to love?
Bem, eu ouvi que se paga bem
Well, I hear that it pays well
Como vão a sua pistola, a sua Bíblia e o seu remédio para dormir?
How do your pistol and your Bible and your sleeping pills go?
Você continua pulando de janelas, vestindo roupas caras?
Are you still jumping out of windows in expensive clothes?
Bem, eu me apaixonei pela sua boca suja e os seus olhos feridos
Well, I fell in love with your sailor's mouth and your wounded eyes
É melhor você deitar no chão, não sabe que isso é guerra?
You better get down on the floor, don't you know this is war
Me diga, quem é você dessa vez?
Tell me, who are you this time?
Me diga, quem é você dessa vez?
Tell me, who are you this time?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Waits e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: