I Shot My Lover In The Head
The Pierces
Dei Um Tiro Na Cabeça do Meu Amante
I Shot My Lover In The Head
Dei um tiro na cabeça do meu amante
I shot my lover in the head
Não o matou, mas ele está quase morto
Didn't kill him, but he's almost dead
Agora ele está sangrando no chão do quarto
Now he's bleeding on the bedroom floor,
E os vizinhos estão batendo na porta.
Got the neighbors knocking at the door.
Eles disseram: "você ouviu barulho de tiro?''
They said, "did you hear a gun fire?''
Eu disse: "não", mas eles sabem que sou mentirosa
Said, "no", but they know I'm a liar.
Eles disseram que estão ligando pro 911 (polícia)
They said they're calling 911
Então eu disse, tenho que esconder minha arma
So I said, gotta hide my gun
Refrão:
Chorus:
Por que eu fiz isso? Por que eu vá fazer isso? Ah, por que eu fiz isso? Por que eu fui fazer isso? (X2)
Why did I do it? Why'd I go and do it? Oh, why did I do it? Why'd I go and do it? (x2)
E se eu me virasse e dissesse que foi em legítima defesa? Eu acho que não
If I turn myself in could I claim it was in self-defense? I don't think so
Ele estava pedindo isso com todas essas escapadas
He had it coming with all of his running around
Eu dei um tiro na cabeça do meu amante
I shot my lover in the head
Encontrei-o com outra mulher na cama
Found him with another woman in bed
Você deveria ter visto a cara dele
You should've seen the look on his face
Peguei a arma do esconderijo
I took the gun from the hiding place
Eu a deixei ir embora - ela era um desastre
I let her go - she was a disaster
Afinal de contas, era dele que eu estava atrás
After all, it was him I was after
Ele juntou as mãos e caiu de joelhos
He fell on his hands and knees
Implorou: Sinto muito, linda, linda, por favor
begged I'm sorry, pretty, pretty please
Refrão:
Chorus:
Por que eu fiz isso? Por que eu fui fazer isso? Ah, por que eu fiz isso? Por que eu fui fazer isso? (X2)
Why did I do it? Why'd I go and do it? Oh, why did I do it? Why'd I go and do it? (x2)
Será que devo fugir do país e ser uma refugiada
Should I flee the country and be a refugee
Na Turquia, ou no México?
in Turkey, or Mexico?
Ele estava pedindo isso com todas essas escapadas
He had it coming with all of his running around
Dei um tiro na cabeça do meu amante
I shot my lover in the head
Não o matou, mas ele está quase morto
Didn't kill him, but he's almost dead
Agora ele está sangrando no chão do quarto
Now he's bleeding on the bedroom floor,
E os vizinhos estão batendo na porta.
Got the neighbors knocking at the door.
Eles disseram: "você ouviu barulho de tiro?''
They said, "did you hear a gun fire?''
Eu disse: "não", mas eles sabem que sou mentirosa
Said, "no", but they know I'm a liar.
Eles disseram que estão ligando pro 911 (polícia)
They said they're calling 911
Então eu disse, tenho que esconder minha arma
So I said, gotta hide my gun
Refrão:
Chorus:
Por que eu fiz isso? Por que eu fui fazer isso? Ah, por que eu fiz isso? Por que eu fui fazer isso? (X4)
Why did I do it? Why'd I go and do it? Oh, why did I do it? Why'd I go and do it? (x4)
Porque ele estava pedindo isso com todas as escapadas
Cause he had it coming with all of his running around
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Pierces e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: