Tradução gerada automaticamente
Slip The Noose
The Maine
Deslize o Noose
Slip The Noose
Romper, histérica e jovem
Break down, hysteric and young
Incomodamente entorpecido
Uncomfortably numb
Então você enviou minha dor para o esquecimento
Then you sent my pain into oblivion
Eu estava à beira de quebrar
I was on the verge of breaking down
Então você veio ao redor
Then you came around
E nem um segundo tarde (tarde demais, tarde demais, tarde demais)
And not a second too late (too late, too late, too late)
Bem, dê dois dedos para a pessoa que eu costumava ser
Well, give two fingers to the person that I used to be
Você balançou o laço, escorregou minha cabeça
You shook the noose, slipped my head loose
E agora esse garoto é história
And now that boy is history
E você vê que eu sabia melhor, sim, eu sabia melhor
And you see that I knew better, yeah, I knew better
Do que recusar sua mão, você me resgatou de mim mesmo
Than to refuse your hand, you rescued me from myself
Oh, apenas deslize o nó
Oh, just slip the noose
Desata a corda dos meus pulsos
Untie the rope from my wrists
Eu estava prestes a deixar ir
I was about to let go
Até eu saber que você existia
'Til I knew you existed
Romper, histérica e jovem
Break down, hysteric and young
Incomodamente entorpecido
Uncomfortably numb
Então você enviou minha dor para o esquecimento
Then you sent my pain into oblivion
Eu estava à beira de quebrar
I was on the verge of breaking down
Então você veio ao redor
Then you came around
E nem um segundo tarde demais
And not a second too late
Bem, a solidão é o inferno e você está sozinho
Well, loneliness is hell and you're alone
Mas eu posso te dizer que é tudo que você precisa
But I can tell you that it's everything you need
Porque te trouxe de volta pra mim
Because it brought you back to me
E agora você vê que eu sabia melhor, sim, eu sabia melhor
And now you see that I knew better, yeah, I knew better
Do que recusar sua mão, você me resgatou de mim mesmo
Than to refuse your hand, you rescued me from myself
Oh, apenas deslize o nó
Oh, just slip the noose
Desata a corda dos meus pulsos
Untie the rope from my wrists
Eu estava prestes a deixar ir
I was about to let go
Até eu saber que você existia
'Til I knew you existed
Romper, histérica e jovem
Break down, hysteric and young
Incomodamente entorpecido
Uncomfortably numb
Então você enviou minha dor para o esquecimento
Then you sent my pain into oblivion
Eu estava à beira de quebrar
I was on the verge of breaking down
Então você veio ao redor
Then you came around
E nem um segundo tarde demais
And not a second too late
(Tarde demais, tarde demais, tarde demais
(Too late, too late, too late
Tarde demais, tarde demais, não é tarde demais, oh não)
Too late, too late, it's not too late, oh no)
Oh, apenas deslize o nó
Oh, just slip the noose
Desata a corda dos meus pulsos
Untie the rope from my wrists
Então, quebrar, histérica e jovem
So break down, hysteric and young
Incomodamente entorpecido
Uncomfortably numb
Então você enviou minha dor para o esquecimento
Then you sent my pain into oblivion
Eu estava à beira de quebrar
I was on the verge of breaking down
(Oh, apenas deslize o laço, desate a corda dos meus pulsos)
(Oh, just slip the noose, untie the rope from my wrists)
Eu estava à beira de quebrar
I was on the verge of breaking down
(Eu estava prestes a deixar ir até que soubesse que você existia)
(I was about to let go 'til I knew you existed)
Eu estava à beira de quebrar
I was on the verge of breaking down
Então você veio ao redor
Then you came around
E nem um segundo tarde demais
And not a second too late
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Maine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: