Tradução gerada automaticamente
Subterranean Homesick Blues (feat. Andrew Bird)
The Lumineers
Subterranean Homesick Blues (feat. Andrew Bird)
Subterranean Homesick Blues (feat. Andrew Bird)
Johnny está no porão
Johnny’s in the basement
Misturando o remédio
Mixing up the medicine
Estou na calçada
I’m on the pavement
Pensando no governo
Thinking about the government
O homem em um sobretudo
The man in a trench coat
Distintivo, dispensado
Badge out, laid off
Diz que está com tosse forte
Says he’s got a bad cough
Quer pagar
Wants to get it paid off
Cuidado garoto
Look out, kid
É algo que você fez
It’s somethin’ you did
Deus sabe quando
God knows when
Mas você está fazendo de novo
But you’re doing it again
É melhor você se abaixar no caminho do beco
You better duck down the alley way
Procurando um novo amigo
Lookin’ for a new friend
Um homem com um boné de pele de guaxinim
A man in a coon-skin cap
Em um chiqueiro
In a pig pen
Quer notas de onze dólares
Wants eleven dollar bills
Você só tem dez
You only got ten
Maggie vem rápido
Maggie comes fleet foot
Rosto cheio de fuligem negra
Face full of black soot
Falando que o calor colocou
Talkin’ that the heat put
Plantas na cama, mas
Plants in the bed but
O telefone está grampeado de qualquer maneira
The phone’s tapped anyway
Maggie diz que muitos dizem
Maggie says that many say
Eles devem estourar no início de maio
They must bust in early May
Pedidos do DA
Orders from the DA
Cuidado garoto
Look out, kid
Não importa o que você fez
Don’t matter what you did
Ande na ponta dos pés
Walk on your tip toes
Não dê laços
Don’t tie no bows
Melhor ficar longe daqueles
Better stay away from those
Que carregam uma mangueira de incêndio
That carry around a fire hose
Mantenha o nariz limpo
Keep a clean nose
Observe os à paisana
Watch the plainclothes
Você não precisa de um meteorologista
You don’t need a weather man
Para saber para que lado o vento sopra
To know which way the wind blows
Ah fica doente fica bom
Ah, get sick, get well
Pendure em um poço de tinta
Hang around an ink well
Espere agora, é difícil dizer
Hang now, hard to tell
Se alguma coisa vai vender
If anything is gonna sell
Tente bastante, seja barrado
Try hard, get barred
Volte, escreva braille
Get back, write braille
Gat preso, pular fiança
Gat jailed, jump bail
Junte-se ao exército, se você falhar
Join the army, if you fail
Cuidado garoto
Look out kid
Você vai ser atingido
You’re gonna get hit
Por perdedores, trapaceiros
By losers, cheaters
Usuários seis vezes
Six-time users
Andando pelos cinemas
Hanging ‘round the theaters
Garota perto da banheira de hidromassagem é
Girl by the whirlpool is
Procurando por um novo tolo
Lookin’ for a new fool
Não siga líderes
Don’t follow leaders
Observe os parquímetros
Watch the parkin’ meters
Ah, nasce, se aquece
Ah, get born, keep warm
Calça curta, romance, aprenda a dançar
Short pants, romance, learn to dance
Vista-se, seja abençoado
Get dressed, get blessed
Tente ser um sucesso
Try to be a success
Por favor ela, por favor ele, compre presentes
Please her, please him, buy gifts
Não roube, não levante
Don’t steal, don’t lift
Vinte anos de escola
Twenty years of schoolin’
E eles colocam você no turno do dia
And they put you on day shift
Cuidado garoto
Look out kid
Eles mantêm tudo escondido
They keep it all hid
Pule em um bueiro
Jump down a manhole
Acenda uma vela
Light yourself a candle
Não use sandálias
Don’t wear sandals
Tente evitar os escândalos
Try to avoid the scandals
Não quero ser uma queimadura
Don’t wanna be a burn
É melhor você mascar chiclete
You better chew gum
A bomba não funciona
The pump don’t work
Porque os vândalos pegaram as alças
‘Cause the vandals took the handles
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Lumineers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: