A Child of a Few Hours is Burning to Death

The Dead Weather

Original Tradução Original e tradução
A Child of a Few Hours is Burning to Death

A child of a few hours
Is burning to death
Her eyes are full of smoke
Her mouth is full of fire
Napalm is perfect
For women and children
Forgive us, Forgive us

We should have called Suzy and Bobby
They like to watch fires

Pretend it's not happening
It will be clipped
Out of tomorrow's new show
After the funeral after the feast
With so many bodies at our feet

We should have called Suzy and Bobby
They like to watch fires

We all are nothing
But soft moist people
With soft moist hands
Folded over our buttons
Silently sleeping

Cold and unmoving and doing nothing

We should have called Suzy and Bobby
They like to watch fires

A child of a few hours
Is burning to death
Her eyes are full of smoke
Her mouth is full of fire

Uma Criança de Poucas Horas Está Queimando Até a Morte

Uma criança de poucas horas
Está queimando até a morte
Seus olhos estão cheios de fumaça
Sua boca está cheia de fogo
Napalm é perfeito
Para as mulheres e crianças
Perdoa-nos, e perdoa-nos

Devíamos ter chamado Suzy e Bobby
Eles gostam de ver os fogos

Finja que não está acontecendo
Vai ser cortado
Fora do novo show de amanhã
Após do funeral, depois da festa
Com tantos corpos em nossos pés

Devíamos ter chamado Suzy e Bobby
Eles gostam de ver os fogos

Nós não somos nada
Mas as pessoas suavemente húmidas
Com as mãos suavemente húmidas
Dobrado sobre nossos botões
Dormem silenciosamente

Frio e imóvel e não fazer nada

Devíamos ter chamado Suzy e Bobby
Eles gostam de ver os fogos

Uma criança de poucas horas
Está queimando até a morte
Seus olhos estão cheios de fumaça
Sua boca está cheia de fogo

Enviada por matheus e traduzida por matheus.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog