You And Me Both
The Classic Crime
Eu e Você, Ambos
You And Me Both
O guardrail está me tentando
The guardrail is tempting me
Parado como uma sentinela à minha esquerda
Standing like a sentry to the left of me
É uma aventura de guarda que certamente será fatal
Its guarding adventure that certain to be life threatening
Risco de vida
Life threatening
Eu preciso de uma tragédia para me acordar
I need a tragedy to wake me
Do sonho perpétuo
From perpetual dreaming
O proverbial: Me belisque
The proverbial: Pinch me
Estou tão cansado de dormir
I'm so sick of sleeping
Estou tão cansado de dormir
I'm so sick of sleeping
E você se pergunta por que meus olhos não saem do meu telefone
And you wonder why my eyes don't leave my phone
(Oh whoa oh oh oh)
(Oh whoa oh oh oh)
Não é de admirar que você sinta que está sozinho (sozinho)
It's no wonder that you feel like you're alone (alone)
Acho que preciso de uma nova história
I think I need a new story
Aquele onde eu enfrento o mundo
One where I take on the world
O que estou vivendo é chato
The one I'm living is boring
Está matando você e eu
It's killing you and me both
O acidente de carro na minha frente
The car crash in front of me
Me puxa de volta da fantasia profunda e desesperada
Pulls me back from deep and desperate fantasy
Me deixa bem acordado para ver a cena horrível
Snaps me wide awake to see the horrible scene
O que está acontecendo
what's happening
O que está acontecendo?
what's happening?
É esta a tragédia que eu pedi?
Is this the tragedy I asked for?
Este sangue em minhas mãos é consequência da minha própria guerra?
Is this blood on my hands a consequence of my own war?
Estou tão cansado de dormir
I'm so sick of sleeping
Estou tão cansado de precisar de mais
I'm so sick of needing more
E você se pergunta por que meus olhos não saem do meu telefone
And you wonder why my eyes don't leave my phone
(Oh whoa oh oh oh)
(Oh whoa oh oh oh)
Não é de admirar que você sinta que está sozinho (sozinho)
It's no wonder that you feel like you're alone (alone)
Acho que preciso de uma nova história
I think I need a new story
Aquele onde eu enfrento o mundo
One where I take on the world
O que estou vivendo é chato
The one I'm living is boring
Está matando você e eu
It's killing you and me both
E você assiste toda vez
And you watch every time
Enquanto eu me entrego à morte e negligencio a vida
As I give myself to death and neglect life
E eu abandono cegamente o enredo que você merece
And I blindly desert the plot line you deserve
E você se pergunta por que meus olhos não saem do meu telefone
And you wonder why my eyes don't leave my phone
(Oh whoa oh oh oh)
(Oh whoa oh oh oh)
Não é de admirar que você sinta que está sozinho (sozinho)
It's no wonder that you feel like you're alone (alone)
Acho que preciso de uma nova história
I think I need a new story
Aquele onde eu enfrento o mundo
One where I take on the world
O que estou vivendo é chato
The one I'm living is boring
Está matando você e eu
It's killing you and me both
Está matando você e eu
It's killing you and me both
Isso está matando você e eu!
It's killing you and me both!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Classic Crime e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: