Anchors
The Amity Affliction
Âncoras
Anchors
eu tenho tantas âncoras
i have so many anchors
tantas, tantas
so many, so many
(muitas tantas âncoras)
(so many anchors)
longe demais para estar navegando nestes mares
far too many to be sailing on these seas
(eles estão me puxando para baixo
(they're pulling me under
e eu só quero ser livre
and i just want to be freed
mas eu só estou me afogando e me segurando)
but i'm just drowning and clasping)
para a isca e o barbante
to the tinder and twine
não as pranchas firmes e a corda
not the firm planks and rope
que eu saiba para ser meu
that i know to be mine
que eu saiba para ser meu
that i know to be mine
eu tenho tantas âncoras
i have so many anchors
presas aos meus pés
bound to my feet
sinto que eu vou sempre estar preso
it feels like i'll forever be bound
ao fundo desses mares
to the bottom of these seas
(você vai ouvir nada do que eu digo
(will you hear nothing i say
como a maré apenas varrer e balançar
as the tide just sweeps and sways
como as âncoras que me prendem)
as the anchors that bind me)
apenas ferrugem e decadência
just rust and decay
como eu rasgo minha carne do osso
(as i tear my flesh from bone
como eu grito ao céu
as i scream out to the sky
quando eu vou encontrar meu caminho de casa?)
when will i find my way home?)
há sirenes me observando
there are sirens watching me
e elas sussurram e sorriem para mim
(and they whisper and smile to me
e eu estou gritando para elas
and i'm screaming out to them)
por favor tire essas âncoras dos meus pés
please take these anchors from my feet
OH
OH
eu vejo a lua lá em cima
i see the moon up above
eu tenho falhado minha esperança
i've failed my hope
eu tenho jogado fora meu amor
i've thrown out my love
mas eu ainda quero viver
but i still want to live
eu ainda quero ter esperança
i still want to hope
eu ainda quero dar
i still want to give
eu ainda quero crescer
i still want to grow
(eu estava morto e enterrado)
(i was dead and gone)
eu estava frio e sozinho
i was cold and alone
(eu estava oprimido e enterrado)
(i was weighed down and buried)
quando eu vou encontrar meu caminho de casa?
when will i find my way home
(você vai ouvir nada do que eu digo
(will you hear nothing i say
como a maré apenas varrer e balançar
as the tide just sweeps and sways
como as âncoras que me prendem)
as the anchors that bind me)
apenas ferrugem e decadência
just rust and decay
como eu rasgo minha carne do osso
(as i tear my flesh from bone
como eu grito ao céu
as i scream out to the sky
quando eu vou encontrar meu caminho de casa?)
when will i find my way home?)
oh oh oh
oh oh oh
vamos conseguir
let's get it
quando eu vou encontrar meu caminho de casa?
when will i find my way home?
vamos conseguir
lets get it
quando eu vou encontrar meu caminho de casa?
when will i find my way home?
(você vai ouvir nada do que eu digo
(will you hear nothing i say
como a maré apenas varrer e balançar
as the tide just sweeps and sways
como as âncoras que me prendem)
as the anchors that bind me)
apenas ferrugem e decadência
just rust and decay
(como eu rasgo minha carne do osso
(as i tear my flesh from bone
como eu grito ao céu
as i scream out to the sky
quando eu vou encontrar meu caminho de casa?)
when will i find my way home?)
como eu rasgo minha carne do osso
as i tear my flesh from bone
como eu grito aos céus
as i scream out to the sky
(quando eu vou encontrar meu caminho de casa?)
(when will i find my way home?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Amity Affliction e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: