The Divine Wings Of Tragedy
Symphony X
As Asas Divinas Da Tragédia
The Divine Wings Of Tragedy
(Parte I - Nos Quatro Cantos da Terra)
(Part I - At the Four Corners of the Earth)
Na beira do paraíso
On the edge of paradise
Lágrimas de angústia caem, frias como gelo
Tears of woe fall, cold as ice
Ouça meu grito
Hear my cry
Renunciou, você, o teu nome
Renounce, have you, thy name
Eterna é minha dor
Eternal is my pain
Eterna é a dor que me conduz
Eternal is the pain that leads me
Aos tronos de tentação
To the thrones of temptation
Eterna é a dor que me conduz
Eternal is the pain that leads me
Aos tronos de tentação...
To the thrones of temptation ...
(Parte II - Na Sala dos Tronos)
(Part II - In the Room of Thrones)
(Instrumental)
(Instrumental)
Parte III - Uma Assembléia de Anjos
Part III - A Gathering of Angels
(Michael Romeo)
(Michael Romeo)
Havia um tempo...
There was a time ...
Quando nove corais cantavam a
When nine choirs sang the
Melodia infinita da luz
Endless melody of light
Música celestial
Music of the spheres
Havia um lugar...
There was a place ...
Onde os mortais abraçavam
Where mortals embraced
O trovão e a majestade
Thunder and majesty
Seus destinos estão em nossas mãos
Their fate lay in our hands
Sinta minhas asas desvanecendo lentamente
Feel my wings slowly fading
Para sempre perdido no tempo - eu choro
Forever lost in time - I cry
Parte IV - A Ira Divina
Part IV - The Wrath Divine
(Michael Romeo, Thomas Miller)
(Michael Romeo, Thomas Miller)
O conflito ardente que estou sentindo
The burning conflict I'm feeling
Me intima
It summons me
A descer no outro lado
To descend into the other side
E logo além das estrelas em chamas
And just beyond the stars blazing
Um raio de luz de uma lua de veludo vermelha
A beam light from a red velvet moon
Me ilumina
Illuminates me
Eu irei criar, de céus perfeitos
I will devise, from perfect skies
Um dia sombrio e vingativo
A dark and vengeful day
Fé e misericórdia perderam seus rumos
Faith and mercy gone astray
Com força de medida infinita
With strength of infinite measure
A espada poderosa divide a ordem
The mighty sword divides order
Do caos no reino abaixo
From chaos in the kingdom below
E das mansões de glória
And from the mansions of glory
Esta alma vazia clama um apelo final...
This empty soul cries out one final plea...
O fim começou
The end has begun
Nossos mundos colidem, agora sob disfarce
Our worlds collide, now in disguise
Você sentirá a Ira Divina
You'll feel the Wrath Divine
Lágrimas de angústia caem do céu...
Tears of woe fall from the sky ...
Parte V - O Grito do Profeta
Part V - The Prophet's Cry
(Michael Romeo)
(Michael Romeo)
O profeta grita
The prophet cries
Vastos batalhões se alastram pelo céu
Vast battalions rage on in the sky
Vindo do norte
Rising from the north
- o portador da guerra
- the bringer of war
Noite de destruição
Eve of destruction
Convoquem todos que têm o 'poder sobre o fogo'
Summon all who have 'power over fire'
Destruição iminente de praia em praia
Impending doom from shore to shore
Parado à beira do paraíso
Standing on the edge of paradise
Eu sacrifico minha verdade e lealdade
I sacrifice my truth and loyalty
Sete pecados mortais o consomem todo
Seven deadly sins consume you all
Uma dança com a morte
A dance with death
Eu provo a vitória
I taste the victory
(Eterna é a dor que me conduz a tentação)
(Eternal is the pain that leads me to temptation)
Vindo do norte
Rising from the north
- o príncipe guerreiro
- the warrior prince
Julgamento sem compaixão
Judgement without compassion
Olhos de medo
Eyes of fear
Como o rio Estige
Like the river styx
Os portões do inferno
The gates of hell
"Abandonem a esperança todos vocês que aqui entram"
"Abandon hope all ye who enter here"
O grito do profeta
The prophet's cry
Enquanto os exércitos caem da beira do céu
As armies fall from the edge of the sky
O Príncipe da verdade, agora o portador da guerra
The Prince of truth, now the bringer of war
O dia de ira
The day of wrath
Banirá todos os reis da face da terra
Banish all kings from the face of the land
Domínio pela força é o meu nome
Dominion for strength is my name
Parte VI - Portador do Apocalipse
Part VI - Bringer of the Apocalypse
(Instrumental)
(Instrumental)
Noite de Sacrifício/Exércitos no Céu/Dias de Fúria
Eve of Sacrifice/Armies in the Sky/Dies Irae *
Parte VII - Paraíso Reconquistado
Part VII - Paradise Regained
(Russel Allen, Michael Pinnella)
(Russel Allen, Michael Pinnella)
Olhando para um céu azul
Looking out on a blue sky
Eu posso ver um mundo novo surgindo
I can see a new world arising
Como um prisioneiro liberto
Like a prisoner unbound
Eu sinto o poder e a majestade novamente
I feel the power and the majesty again
Olhando para os céus
Looking up to the heavens
Eu posso ver o que deixei para trás
I can see what I left behind
Sob as estrelas, a lua e o sol quente
Beneath the stars, moon and warm sun
E tudo que sei
And all I know
É que meu paraíso começou...
Is my paradise has begun...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Symphony X e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: