Tradução gerada automaticamente
Buonanotte
Akiko Shikata
Buonanotte
Buonanotte
Porque no mundo estão lá dia e noite?
Perché nel mondo ci sono il giorno e la notte?
Por que o tempo vem para todos a dormir?
Perché per ognuno giunge l'ora di dormire?
Vamos, feche os olhos
Dai, chiudi gli occhi
Vamos pedir ao sono fadas
Andiamo a chiederlo alle fatine del sonno
Boa noite, minha querida
Buonanotte, tesoro mio
Eu serei sua estrela e cantar
Io sarò la tua stella e canterò
Para ser a luz que guia você ao longo do caminho entre os sonhos
Per essere la luce che ti guida nel cammino tra i sogni
Quando a grama e as árvores respirar profundamente
Quando l'erba e gli alberi respirano profondamente
Quando as flores desabrocham molhado com orvalho
Quando i fiori sbocciano umidi di rugiada
Oh lua, fazer brilhar a sua luz ligeira
Oh luna, fai risplendere lieve la tua luce
Suas bochechas rosadas, seus olhos fechados
Sulle sue guance rosee, sui suoi occhi chiusi
Na noite cheia de silêncio
Nella notte piena di silenzio
Boa noite, tesouro doce
Buonanotte, dolce tesoro
Eu serei brisa suave e cantar
Io sarò brezza leggera e canterò
Para balançar ternamente seu berço
Per far dondolare teneramente la tua culla
Boa noite
Buonanotte
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akiko Shikata e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: