Buonanotte
Perché nel mondo ci sono il giorno e la notte?
Perché per ognuno giunge l'ora di dormire?
Dai, chiudi gli occhi
Andiamo a chiederlo alle fatine del sonno
Buonanotte, tesoro mio
Io sarò la tua stella e canterò
Per essere la luce che ti guida nel cammino tra i sogni
Quando l'erba e gli alberi respirano profondamente
Quando i fiori sbocciano umidi di rugiada
Oh luna, fai risplendere lieve la tua luce
Sulle sue guance rosee, sui suoi occhi chiusi
Nella notte piena di silenzio
Buonanotte, dolce tesoro
Io sarò brezza leggera e canterò
Per far dondolare teneramente la tua culla
Buonanotte
Buonanotte
Porque no mundo estão lá dia e noite?
Por que o tempo vem para todos a dormir?
Vamos, feche os olhos
Vamos pedir ao sono fadas
Boa noite, minha querida
Eu serei sua estrela e cantar
Para ser a luz que guia você ao longo do caminho entre os sonhos
Quando a grama e as árvores respirar profundamente
Quando as flores desabrocham molhado com orvalho
Oh lua, fazer brilhar a sua luz ligeira
Suas bochechas rosadas, seus olhos fechados
Na noite cheia de silêncio
Boa noite, tesouro doce
Eu serei brisa suave e cantar
Para balançar ternamente seu berço
Boa noite