Open Road
Roo Panes
Open Road
Open Road
Estrada afora, ninguém te impediu de tentar
Open road, no one stopped you from trying
Largar seus pesos, de tentar encontrar seu lado bom
To lose your load, to find your silver lining
Deixaste de estar a meu lado pois correste e te escondeste
You left my side, 'cause mother let you run and hide
Mas, mesmo ao longe, eu te ouço chorando
But even from afar I hear you crying
Deixa-me sair desta gaiola, antes que me encha de raiva
Let me out of this cage, before I swell up with rage
Deixa-me cantar à velhice antes que eu faça parte dela
Let me sing to old age before I'm done
Deixa-me gritar aos céus que sou muito jovem para morrer
Let me shout to the skies that I'm too young to die
E que o destino nunca me vai impedir de continuar a tentar
And that fate will never stop me from trying
Por fim encontrei o sonho em que vivi, esses laços soltos
Finally found, the dreaming lived those ties unbound
Essa busca pela paz, essa louca busca pela doce liberdade
That quest for peace, that hopeless search for sweet release
Você se encontrou, mas agora não vais onde não conheces
You've found your feet, but now they only run to meet
A tua esperança está a ser perdida enquanto choras
A hope that's hanging loosely whilst your crying
Deixa-me sair desta gaiola, antes que me encha de raiva
Let me out of this cage, before I swell up with rage
Deixa-me cantar à velhice antes que eu faça parte dela
Let me sing to old age before I'm done
Deixa-me gritar aos céus que sou muito jovem para morrer
Let me shout to the skies that I'm too young to die
E que o destino nunca me vai impedir de continuar tentar
And that fate will never stop me from trying
Corre pela estrada fora, ela vai-te levar de volta a casa
Open road, you will only lead back home
Roubaste um coração, mas o teu continua só por isso
'Cause you stole the heart, but your heart is still alone so
Leva o teu tempo, a tua mãe deixou-te correr e esconder
Just take your time, 'cause mother let you run and hide
A sabedoria conhece os olhos pelos quais choras
Wisdom knows the eyes through which you're crying
Deixa-me sair desta gaiola, antes que me encha de raiva
Let me out of this cage, before I swell up with rage
Deixa-me cantar à velhice antes que eu faça parte dela
Let me sing to old age before I'm done
Deixa-me gritar aos céus que sou muito jovem para morrer
Let me shout to the skies that I'm too young to die
E que o destino nunca me vai impedir de continuar a tentar
And that fate will never stop me from trying
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roo Panes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: