Tradução gerada automaticamente
Liability
Raleigh Ritchie
Responsabilidade
Liability
Deitado em uma cama da minha própria criação
Lying in a bed of my own making
A última coisa que eu sabia estava deitada em um pavimento
Last thing I knew I was lying on a pavement
Saindo da cabeça se não me enganei
Bleeding from the head if I'm not mistaken
E a única coisa a fazer é revirar no meu blues
And the only thing to do is wallow in my blues
Talvez eu não queira ser um homebody
Maybe I don’t want to be a homebody
Talvez eu faça
Maybe I do
Talvez eu não queira estar com ninguém
Maybe I don’t want to be with nobody
Talvez seja você
Maybe it’s you
Talvez eu não queira saber
Maybe I don’t wanna know
Talvez eu não queira ir
Maybe I don’t wanna go
Talvez eu não queira crescer
Maybe I don’t wanna grow
Talvez eu não quero votar
Maybe I don’t wanna vote
Talvez eu faça
Maybe I do
Eu não terminei
I’m not through
Eu não terminei
I’m not through
acabei de acordar
I just woke up
Com a maior ressaca
With the greatest hangover
Eu não estou sóbrio
I’m not sober
Eu não estou quebrado
I’m not broken
Não estou ansioso
I’m not eager
Não acabou
It’s not over
Eu não sou decente
I’m not decent
Eu não sou malvado
I’m not evil
eu sou apenas eu
I’m just me
Estou cansada de ser uma responsabilidade
I’m sick of being a liability
Eu realmente não quero uma educação sexual
I don’t really want a sex education
Foda agora, pense mais tarde
Fuck now, think later
Eu realmente não quero uma má reputação
I don't really want a bad reputation
Estou bem, estou de bom gosto
I’m good, I’m tasteful
Quer ser um santo, ser pago e estável
Wanna be a saint, be paid and stable
De jeitos que nunca poderia antecipar
In ways I could never anticipate
Eu sou inquebrável
I’m unbreakable
Um destes dias
One of these days
Eu vou acordar em um lugar onde alguém
I’m gonna wake in a place where somebody
Conhece meu nome
Knows my name
Estou cansada de ser uma responsabilidade
I’m sick of being a liability
Eu quero estar bem
I wanna be okay
Eu quero estar bem
I wanna be okay
acabei de acordar
I just woke up
Com a maior ressaca
With the greatest hangover
Eu não estou sóbrio
I’m not sober
Eu não estou quebrado
I’m not broken
Não estou ansioso
I’m not eager
Não acabou
It’s not over
Eu não sou decente
I’m not decent
Eu não sou malvado
I’m not evil
eu sou apenas eu
I’m just me
Estou cansada de ser uma responsabilidade
I’m sick of being a liability
Vamos casar e viajar para Vegas
Let’s get married, and travel to vegas
Meu comportamento deplorável está ficando escandaloso.
My deplorable behavior is getting outrageous I
Eu preciso de Jesus
I need Jesus
Preciso de alívio
I need relief
Eu preciso de paz de espírito
I need some peace of mind
Foda-se, preciso dormir um pouco
Fuck, I need some sleep
Preciso encontrar um propósito na vida
I need to find a purpose in life
E encontre o que eu quero
And find what I want
Porque às vezes eu atuo como um punk
‘Cause sometimes I act like a punk
Quando o vinho está todo no meu baú
When the wine is all in my trunk
E minha mente está de volta à frente
And my mind is all back to front
Eu não sou um maldito monge
I’m hardly a fucking monk
Talvez eu seja apenas um pouco ittybit, ainda bêbado
Maybe I’m just a little bit ittybit, still drunk
acabei de acordar
I just woke up
Com a maior ressaca
With the greatest hangover
Eu não estou sóbrio
I’m not sober
Eu não estou quebrado
I’m not broken
Não estou ansioso
I’m not eager
Não acabou
It’s not over
Eu não sou decente
I’m not decent
Eu não sou malvado
I’m not evil
eu sou apenas eu
I’m just me
Estou cansada de ser uma responsabilidade
I’m sick of being a liability
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raleigh Ritchie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: