Aristocrats
Raleigh Ritchie
Aristocratas
Aristocrats
Às vezes não reconheço minha mente
Sometimes I don't recognise my mind
Às vezes me pergunto se é seu ou meu
Sometimes I wonder if it's yours or mine
Eu nunca te vi chorar
I never saw you cry
E eu me pergunto se é por isso
And I wonder if that's why
Às vezes, pulo meu passo
Sometimes got a skip in my step
E um hálito de bebida
And a drink on my breath
E um cigarro e espero que seja só isso que você deixou
And a cigarette and I hope that's all you left
Eu nem sei se conheço minha própria mente
I don't even know if I know my own mind
Eu nem sei se estou no meu próprio tempo
I don't even know if I'm on my own time
Eu nem sei se sei o que é certo para mim
I don't even know if I know what's right for me, yeah
Eu nem quero um adesivo na minha jaqueta
I don't even want a patch on my jacket
Eu não quero mudar outro suporte fiscal
I don't wanna move another tax bracket
Eu não quero fazer parte da minha árvore genealógica
I don't wanna be a part of my family tree
Eu não quero virar as costas
I don't wanna turn my back
Mas eu não quero parte disso
But I don't want a part of that
Na aristocracia
In the Aristocracy
Às vezes eu não mantenho minha posição
Sometimes I don't hold my rank
E na maioria das vezes eu tenho que agradecer
And most times I got you to thank
Oh, você conhece sua mente
Oh, you know your mind
Há energia no seu tanque
There's energy in your tank
Mas não tenho mais nada no meu
But I've got nothing left in mine
Às vezes, pulo meu passo
Sometimes got a skip in my step
E um hálito de bebida
And a drink on my breath
E um cigarro e espero que seja só isso que você deixou
And a cigarette and I hope that's all you left
Eu nem sei se conheço minha própria mente
I don't even know if I know my own mind
Eu nem sei se estou no meu próprio tempo
I don't even know if I'm on my own time
Eu nem sei se sei o que é certo para mim, sim
I don't even know if I know what's right for me, yeah
Eu nem quero um adesivo na minha jaqueta
I don't even want a patch on my jacket
Eu não quero mudar outro suporte fiscal
I don't wanna move another tax bracket
Eu não quero fazer parte da minha árvore genealógica
I don't wanna be a part of my family tree
Eu não quero virar as costas
I don't wanna turn my back
Não, eu não quero fazer parte disso
No, I don't want a part of that
Na aristocracia
In the aristocracy
Olha, foda-se, tenho Nicorette no meu bolso
Look, fuck it, I got Nicorette in my pocket
Tenho lembranças que suprimo, mas depois
I've got memories I suppress, but then
Acho que vou esquecer novamente
I guess I'll just forget again
É mais fácil assim
It's easier that way
Acho que tenho chamadas a fazer e textos a ignorar
I guess I've got calls to make and texts to ignore
A vida não é chata quando você está uma bagunça? De qualquer forma
Ain't life a bore when you're a mess? Anyway
Estou com a língua presa, cérebro frito
I'm tongue-tied, brain fried
Eu sacrifiquei minha vida inteira
I've sacrificed my whole life
Eu não acho que você percebe, mas você está no meu interior
I don't think you realise but you are in my insides
Meu cérebro dói e não vale a pena
My brain hurts and it ain't worth it
Vou continuar sofrendo, vou continuar trabalhando
I'll keep hurting, I'll keep working
Eu vou alto quando você for baixo
I'll go high when you go low
E eu vou sobreviver, você nunca saberá
And I'll get by, you'll never know
Meu cérebro dói e eu vou continuar trabalhando
My brain hurts and I'll keep working
Você está dentro da minha mente
You are inside my mind
Toda a minha vida e eu não acho que você percebe
My whole life and I don't think you realise
Você está no meu interior
You are in my insides
Eu nem sei se conheço minha própria mente
I don't even know if I know my own mind
Eu não sei mesmo se estou no meu próprio tempo
I don't know even if I'm on my own time
Eu nem sei se sei o que é certo para mim, sim
I don't even know if I know what's right for me, yeah
Eu nem quero um adesivo na minha jaqueta
I don't even want a patch on my jacket
Eu não quero mudar outro suporte fiscal
I don't wanna move another tax bracket
Eu não quero fazer parte da minha árvore genealógica
I don't wanna be a part of my family tree
Eu não quero virar as costas
I don't wanna turn my back
Mas eu não quero parte disso
But I don't want a part of that
Na aristocracia
In the aristocracy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raleigh Ritchie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: