Shout
Placebo
Grita
Shout
Grita, grita, coloca tudo pra fora
Shout, shout, let it all out
Taí o tanto de coisa que eu considero dispensável
These are the things I can do without
Vamos lá
Come on
Eu tô falando contigo, bora
I'm talking to you, come on
Grita, grita, coloca tudo pra fora
Shout, shout, let it all out
Taí o tanto de coisa que eu considero dispensável
These are the things I can do without
Vamos lá
Come on
Eu tô falando contigo, bora
I'm talking to you, come on
Em tempos de violência, não era pra você ter que vender sua alma
In violent times, you shouldn't have to sell your soul
É certo ou errado, eles deviam mesmo, mesmo, saber
In black and white, they really, really ought to know
Aquela gente de uma só ambição que te via como um jovem assalariado
Those one-track minds that took you for a working boy
Mande um beijo de adeus a eles, você não devia ter que pular de alegria
Kiss them goodbye, you shouldn't have to jump for joy
Você não devia ter que pular de alegria
You shouldn't have to jump for joy
Grita, grita, coloca tudo pra fora
Shout, shout, let it all out
Taí o tanto de coisa que eu considero dispensável
These are the things I can do without
Vamos lá
Come on
Eu tô falando contigo, bora
I'm talking to you, come on
Eles te deram a vida e, em troca, você fez da deles um inferno
They gave you life and in return, you gave them hell
De uma frieza glacial, espero que fiquemos pra contar história
As cold as icе, I hope we live to tеll the tale
Espero que fiquemos pra contar história
I hope we live to tell the tale
Grite, grite, coloque tudo pra fora
Shout, shout, let it all out
Estas são as coisas que eu posso dispensar
These are the things I can do without
Vamos lá
Come on
Estou falando contigo, vamos lá
I'm talking to you, come on
Grita, grita, coloca tudo pra fora (tudo isso pra fora)
Shout, shout, let it all out (let it all out)
Taí o tanto de coisa que eu considero dispensável
These are the things I can do without
Vamos lá
Come on
Eu tô falando contigo, bora
I'm talking to you, come on
E quando você tiver deixado de ficar tão na defensiva
And when you've taken down your guard
Se eu puder te fazer mudar de ideia, eu bem que ia adorar partir o seu coração
If I could change your mind, I'd really love to break your heart
Eu bem que ia adorar partir o seu coração
I'd really love to break your heart
Grita, grita, coloca tudo pra fora
Shout, shout, let it all out
Taí o tanto de coisa que eu considero dispensável
These are the things I can do without
Vamos lá
Come on
(Realmente adoraria partir seu coração)
(Really love to break your heart)
Eu tô falando contigo, bora
I'm talking to you, come on
Grita, grita, coloca tudo pra fora
Shout, shout, let it all out
(Tudo isso pra fora)
(Let it all out)
Taí o tanto de coisa que eu considero dispensável
These are the things I can do without
Vamos lá
Come on
Eu tô falando contigo, bora
I'm talking to you, come on
Grita, grita, coloca tudo pra fora
Shout, shout, let it all out
Taí o tanto de coisa que eu considero dispensável
These are the things I can do without
Vamos lá
Come on
Eu tô falando contigo, bora
I'm talking to you, come on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Placebo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: