Hourglass
Motionless In White
Ampulheta
Hourglass
Eu assisti o mundo todo se afogando em químicos
I watched the whole world drowning in chemicals
Associativo, mas tem seu preço
Associative but it takes its toll
Posso exceder o tempo ou eu começaria a enferrujar?
Can I surpass time or would I start to rust
Depreciando, coletando poeira
Depreciating, collecting dust
E eu me sinto como se eu caísse do caminho
And I feel myself as I fall out of way
E como o tempo inteiro deixa seu senso de destino
And like whole time leave its sense of fate
Quando os pesadelos vêm e a madrugada continua
When the nightmares come and the dawn sets in
Sinta a febre partir-se
Feel the fever break
Eu não vou queimar por dentro
I will not burn from within
É tarde demais para sentir que eu perdi minha respiração
It's too late to feel I've lost my breath
Com as mãos do tempo em volta do meu pescoço
With the hands of time around my neck
Eu sou mais que um pilar do passado
Am I more than a pillar of the past
Ou eu sou apenas uma areia escravizada pela ampulheta?
Or am I just a sand enslaved by the hourglass
Eu vou viver de novo ou vou sumir no preto?
Will I live again or will I fade to black
Desumanizando-se com os ataques do coração
Dehumanizing with the heart attacks
Vou inspirar antes que meus sonhos se desdobrem?
Will I inspire before my dreams unfold
Mas se o futuro é tão brilhante o sangue deveria resplandecer
But if the future's so bright the blood should glow
Como as paredes se fundem e a luz desaparece
As the walls melt and the light fades
Eu estou permitindo que areia movediça me leve
I'm letting quicksand take me
Como as paredes se fundem e a luz desaparece
As the walls melt and the light fades
Eu estou permitindo que a areia movediça me leve
I'm letting quicksand take me
É tarde demais para sentir que eu perdi a minha respiração
It's too late to feel I've lost my breath
Com as mãos do tempo em volta do meu pescoço
With the hands of time around my neck
Eu sou mais que um pilar do passado
Am I more than a pillar of the past
Ou sou apenas uma areia escravizada pela ampulheta?
Or am I just a sand enslaved by the hourglass
Se você olha para além da venda
If you look beyond the blindfold
Você vai encontrar esse buraco em minha alma
You'll find that hole in my soul
Um rival, uma mente
One peer, one mind
Sem esperança, sem tempo
No hope, no time
Se você olha para além da venda
If you look beyond the blindfold
Você vai encontrar um buraco
You'll find a hole
Eu estou na borda de meu assento
I'm on the edge of my seat
Aguardando por um sinal
Holding out for a sign
Tentando reescrever a linha da história (em minha alma)
Trying to rewrite the story line (in my soul)
É tarde demais para sentir que eu perdi minha respiração
It's too late to feel I've lost my breath
Com as mãos do tempo em volta do meu pescoço
With the hands of time around my neck
Eu sou mais do que um pilar do passado
Am I more than a pillar of the past
Ou sou apenas uma areia encerrada na ampulheta?
Or am I just a sand encased in the hourglass
É tarde demais para sentir que eu perdi minha respiração
It's too late to feel I've lost my breath
Mãos do tempo em volta do meu pescoço
Hands of time around my neck
Sou apenas um pilar do passado
Am I just a pillar of the past
Apenas uma areia encerrada na ampulheta?
Just a sand encased in the hourglass
O medo não é o meu destino
Fear is not my fate
O medo não é o meu destino
Fear is not my fate
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Motionless In White e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: