I'm The One
Molotov
I'm The One
I'm The One
Sou eu quem vai morrer
Im the one who dies,
quando for hora de morrer
when its time for me to die
sou eu que vai morrer
Im the one who dies,
vivo a minha vida como eu quero
live my life the way I want to
Com certeza, por que é a tua dor
For real, cuz its your pain
quando o sentes
when you feel it,
é a tua sangue quando sangras
its your blood when you bleed,
é teu fracasso quando fracassas
its your loss when you lose,
esteja de acordo ou não
agree or disagree.
É por isso que quando falas
Thats why when you talk it,
é pelos teus dentes próprios
its through your own teeth,
e quando caminhas
and when you get to walk,
o faz com teus próprios pês.
its with your own feet.
Lembre isso quando sinta dor
Remember that when its your grief,
é você quem sente esse calor
and its you who feels the heat.
infestação de pulgas
Infestation of fleas,
o mundo se rasca para criticar
people itching to critique,
pelo teu sucesso eles se sentem stress
about success, they stress,
e se riem das tuas derrotas
and sneer at your defeats,
não precisa de sobrancelhas arqueadas
dont need no raised eye-brows
nem olhares incrédulos
or looks of disbelief
Foda-se toda falsidade
Fuck all the deceit
que eles têm consigo
that they all got up in em
Quando sente que tudo o mundo
When you feel everybody
quer te ver destruído
wants to see you in the ruin
ignore e não faça caso
Dont pay no nevermind
siga fazendo o que faz
keep on doing what youre doing
Sou eu quem vai morrer
Im the one whos gonna have to die
quando seja meu tempo de morrer
when its time for them to die,
então se não gosta meu jeito de viver
so if you dont like the way I live,
pode beijar meu cú.
you can kiss my ass.
Sou eu quem vai morrer
Im the one who dies,
quando seja hora de morrer
when its time for me to die
sou eu que vai morrer
Im the one who dies,
vivo a minha vida como eu quero
live my life the way I want to
São teus sapatos onde você deve estar
Theyre your boots you gonna stand in,
é a pele à que você esta aderido
its your skin that youre stranded,
mais ninguém pode se intrometer
no one else has a hand
no que o destinho te tem providenciado
in what fate has commanded,
e a tua alma a que tens dentro
its your soul that is crammed in
mesmo teu apertado cérebro
and your brain is rammed in.
Tua vida, tens que sofri-la
Your life, you have to plan it,
mais ninguém fará o programa
no one else will do the program,
só imagina, porque a gente
so imagine, why people
quer estar sempre na tua historia, é inapropriado
want in your soap opera, improper,
como teus melhores amigos vão
how best friends will
tentar te parar
always try to stop ya
Sente-se e se relaxe
Sit back and relax
na tua cadeira
in your lazy-boy rocker
deixe que eles se cansem de
make them the ones to ponder
pensar como te deter
on how theyre gonna stop ya
Bom é uma vergonha
Well its always a shame
quando é tempo de passar a culpa
when its time to pass the blame,
e você o faz passo por passo
you take it frame by frame
quando é tempo de jogar o jogo
when its time to play the game,
e já nunca é igual
and no its never the same
e eles fiquem sob a chuva
when its them thats the rain,
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Molotov e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: