At That Time Of The Night (The Short Straw)
Marillion
Naquela Hora da Noite (O Palitinho Pequeno)
At That Time Of The Night (The Short Straw)
Era um anel de casamento
It was a wedding ring
Destinado a ser encontrado em
Destined to be found in
Um hotel barato
A cheap hotel
Perdido em uma pia de cozinha
Lost in a kitchen sink
Ou jogado em um poço dos desejos
Or thrown in a wishing well
Naquela hora da noite
At that time of the night
Quando as luzes da rua atravessam as janelas
When streetlights throw crosses through window frames
A paranoia perambula onde reinam as sombras
Paranoia roams where the shadows reign
Oh, naquela hora da noite
Oh, at that time of the night
Naquela hora da noite
At that time of the night
Seus sentidos emaranhados em algum novo perfume
Your senses tangled in some new perfume
Crítica dispara de um quarto carregado
Criticism triggers of a loaded room
Oh, naquela hora da noite
Oh, at that time of the night
Então se você me perguntar
So if you ask me
Como me sinto por dentro
How do I feel inside
Eu poderia honestamente te dizer
I could honestly tell you
Nós fomos levados em um passeio muito longo
We've been taken on a very long ride
E se meus donos me deixarem algum tempo livre algum dia
And if my owners let me have some free time some day
Com toda boa intenção eu provavelmente fugiria
With all good intention I would probably run away
Pegando o palitinho pequeno
Clutching the short straw
Naquela hora da noite
At that time of the night
Quando as questões se levantam em uma mente aberta
When questions rally in an open mind
Evoque todas as suas respostas com um carrilhão de cubos de gelo
Summon all your answers with an ice cubes chime
Naquela hora da noite
At that time of the night
Naquela hora da noite
At that time of the night
Finja que você está fora do gancho com o telefone
Pretend you're off the hook with the telephone
Sua confiança ferida em uma zona de fogo livre
Your confidence wounded in a free fire zone
Oh, naquela hora da noite
Oh, at that time of the night
Então se você me perguntar
So if you ask me
Para onde eu vou daqui
Where do I go from here
Meu próximo destino ainda não é tão claro
My next destination even isn't really that clear
Então, se você se juntar a mim e ficar de joelhos e rezar
So if you join me and get on your knees and prey
Eu vou te mostrar a salvação
I'll show you salvation
Nós vamos tomar o caminho alternativo
We'll take the alternative way
Pegando o palitinho pequeno
Clutching the short straw
Se eu tivesse dinheiro suficiente, eu compraria uma rodada para aquele garoto ali
If I had enough money I'd buy a round for that boy over there
Um companheiro na minha loucura no espelho aquele com o cabelo prateado
A companion in my madness in the mirror the one with the silvery hair
E se alguma alma gentil pudesse por favor pegar minha conta
And if some kind soul could please pick up my tab
E enquanto eles estão nisso, se conseguirem pegar meu coração partido
And while they're at it if they could pick up my broken heart
Círculos molhados quentes (marcas nos copos de bebida)
Warm wet circles
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marillion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: