Forgotten Sons
Marillion
Filhos Esquecidos
Forgotten Sons
Armalite, luzes da rua, visões noturnas
Armalite, street lights, nightsights
Procurando nos telhados por um atirador, um vilão, um lutador
Searching the roofs for a sniper, a viper, a fighter
Morte nas sombras ele lhe aleijará, ele lhe ferirá, ele lhe matará
Death in the shadows he'll maim you, he'll wound you, he'll killyou
Por uma causa há muito perdida, em fronteiras não tão estrangeiras
For a long forgotten cause, on not so foreign shores
Garotos batisados em guerras
Boys baptised in wars
Morfina, grito congelante, sonho ruim
Morphine, chill scream, bad dream
Servindo como números em placas de identificação, trapos de estilhaços, sacos de areia
Serving as numbers on dogtags, flakrags, sandbags
Sua garota casou com seu melhor amigo, o amor termina, caneta envenenada
Your girl has married your best friend, loves end, poison pen
Sua carne sempre se arrepiará, sono agitado e revirado
Your flesh will always creep, tossing turning sleep
A ferida que queima tão fundo
The wounds that burn so deep
Sua mãe senta na margem do mundo
Your mother sits on the edge of the world
Quando as câmeras começam a rodar
W when the cameras start to roll
Ponto de vista panorâmico ressuscita a dobra da morte
Panoramic viewpoint resurrect the killing fold
Seu pai seca outra cerveja, ele é um dos poucos que se importa
Your father drains another beer, he's one of the few that cares
Arrastando-se atras de um casco sarraceno da segurança de sua cadeira da sala de estar
Crawling behind a Saracen's hull from the safety of his livingroom chwair
Filhos esquecidos, filhos esquecidos, filhos esquecidos
Forgotten sons, forgotten sons, forgotten sons
E enquanto eu patrulho no vale das sombras do tricolor
And so as I patrol in the valley of the shadow of the tricolour
Eu devo temer o mal, pois sou um mero mortal e mortais só podem morrer
I must fear evil, for I am but mortal and mortals can only die
Fazendo preguntas, pleiteando respostas dos observadores sem nome e sem face
Asking questions, pleading answers from the nameless facelesswatchers
Que espreitam os corredores acarpetados da prefeitura
That stalk the carpeted corridors of Whitehall
Quem ordena profanação, mutilação, masturbação verbal
Who orders desecration, mutilation, verbal masturbation
Nos úteros burocráticos sob guarda
I in the guarded bureaucratic wombs
Ministro, ministro, cuide de suas crianças, não os mande para a danação
Minister, minister care for your children, order them not intodamnation
Para eliminar aqueles que transgredirão contra você
To eliminate those who would trespass against you
Pois de quem é o reino, o poder, a glória para sempre e sempre, Amém
For whose is the kingdom, the power, the glory forever and ever,Amen
Alto quem vem lá, Morte, aproxime-se amigo
Halt who goes there, Death, approach friend
Você é apenas mais um caixão em seu caminho para a passagem esmeralda
You're just another coffin on its way down the emerald aisle
Quando os olhares petrificados de seus filhos lamentarem sua morte em um sorriso terrorista
When your children's stony glances mourn your death in aterrorist's smile
O braço do bombardeiro colocando presentes ardentes nas prateleiras de supermercados
The bomber's arm placing fiery gifts on the supermarket shelves
Sinais em becos cheios de fragmentos de bombas detonam um inferno temporário
Alley sings with shrapnel detonate a temporary hell
Filhos esquecidos
Forgotten Sons
Da fila de donativos ao regimento uma profissão em um flash
From the dole queue to the regiment a profession in a flash
Mas lembre-se das assinaturas de domingo quando você correr de porta em porta
But remember Monday signings when from door to door you dash
Nas notícias uma nação lamenta o lamenta, soldado desconhecido conta o preço
On the news a nation mourns you unknown soldier, count the cost
Por um segundo você será famoso mas rotulado postumamente
For a second you'll be famous but labelled posthumous
Filhos esquecidos, filhos esquecidos
Forgotten sons, forgotten sons
Paz na terra e suave piedade, Mãe Brown perdeu seu filho
Peace on earth and mercy mild, Mother Brown has lost her child
Apenas mais um filho esquecido
Just another Forgotten Son
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marillion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: