Bother Me
Lizzo
Me Incomode
Bother Me
Você já foi a Paris à noite?
Have you ever been to Paris at night?
Diga algo em francês
Say something French
Logo no portão, estou fluindo individualmente
Right out the gate, I'm flowin' individually
Você me deve seu cheque
You owe me your check
Respeitando um pônei, eu juro por Deus como um capacete
Respecting a pony, I swear to God like a helmet
Livre enquanto eu movo a bebida
Free as I move booze
Sou paga para divertir você
I'm paid to amuse you's
Espantada com a rapidez com que poderíamos chegar tão longe
Amazed at how soon we could get this far
Rompeu com mix tapes
Broke off of mix tapes
Ainda interrompeu aquela mix tape
Still broke off that mix tape
Mas eu prometo a todos vocês que não vai durar tanto
But I promise y'all that it won't last as long
Porque eu e minhas meninas, delinquentes
'Cause me and my girls, delinquents
Alugamos joias e bugigangas
We renting jewels and the trinkets
Trunfos batendo em algo de fã quando chegamos, como
Trumps bumping something fan fare when we arrive like
Rap duro, armadilha de cartas, feito para o rato do shopping
Hard rap, card trap, made for the mall rat
Exploda isso, no ouvido, faça-os testemunhar
Blast this, in ear, make them witness
Não me incomode quando estou na estrada
Don't bother me when I'm on the road
Você nas costas da mamãe
You on mama's back
Deixa cair, deixa cair no chão
Drops it, drops it on the floor
Não me incomode quando estou na estrada
Don't bother me when I'm on the road
Você nas costas da mamãe
You on mama's back
Deixa cair, deixa cair no chão
Drops it, drops it on the floor
Eu sinto uma decisão de minuto
I feel like any minute decision
Com precisão, eu tiro
With precision, I pick off
Faça minha seleção sobre com quem eu escolho trabalhar
Make my selection on who I choose to crew with
Menina não nos toque
Girl, don't touch us
Eu sei que você quer que a gente escorregue, mas
I know you want us to slip but
Escorregar é algo que não fazemos
Slippin' is something we don't do
Dando uma gorjeta para a vida, agarrando aquele gelo
Tippin' for life, grippin' that ice
Você está com sede de esposa, uh
You thirsty to wife, uh
Estamos jogando com vocês em casa como fagotes
We playing y'all home like bassoons
Vamos direto para cima como balões
We going straight up like balloons
Acabamos de sair daquele salão
We fresh outta that saloon
Continuamos fazendo com que todos os seus objetivos caiam
We steady making y'all goals droop
Com aquele vidal, com aquela temporada
With that vidal, with that sasoon
Você se perdeu, onde você esteve?
You been lost, where you been at?
Rap duro, armadilha de cartas, feito para o rato do shopping
Hard rap, card trap, made for the mall rat
Exploda isso, no ouvido, faça-os testemunhar
Blast this, in ear, make them witness
Não me incomode quando estou na estrada
Don't bother me when I'm on the road
Você nas costas da mamãe
You on mama's back
Deixa cair, deixa cair no chão
Drops it, drops it on the floor
Não me incomode quando estou na estrada
Don't bother me when I'm on the road
Você nas costas da mamãe
You on mama's back
Deixa cair, deixa cair no chão
Drops it, drops it on the floor
(Oh meu Deus)
(Oh my gosh)
(Não me incomode
(Don't bother me
Não me incomode)
Don't bother me)
Eu imploro, não me incomode quando eu estiver na estrada
I beg you, don't bother me when I'm on the road
Você nas costas da mamãe
You on mama's back
Ele deixa cair no chão
He drops it on the floor
Meu lado cara reclama e mantém em segredo
My side dude complains and keeps it on the low
Ele se toca em revistas
He touch himself to magazines
Para fotos de sua autoria
To pictures of his own
Não-não me incomode, me incomode
D-d-don't bother me, bother me
Não-não me incomode, me incomode
D-d-don't bother me, bother me
Me incomoda, me incomoda
Bother me, bother me
Me incomoda, me incomoda
Bother me, bother me
Me incomoda, me incomoda
Bother me, bother me
Me incomoda, me incomoda
Bother me, bother me
Ego
Ego
Mostrado aos amantes o que eles próprios
Been showing lovers their own selves
Coberto como deveria
Covered as supposed
Orgulhoso
Proud
Sem afeição natural
Without natural affection
Verdade em chamas
Truth ablaze
Onde você esteve?
Where you been at?
Onde você esteve?
Where you been at?
Me incomoda, me incomoda, me incomoda
Bother me, bother me, bother me
Eu tenho bebido na vodka suco de laranja
I been drinkin' on the vodka orange juice
Isso me fez pensar em pensar em você
It got me thinkin' about thinking of you
Eu tenho bebido na vodka suco de laranja
I been drinkin' on the vodka orange juice
E você sabe eu, eu sei, eu amo
And you know I, know I, know I love to
Pensar em você
Think 'bout you
Mas eu não tenho tempo pra morar dentro do conforto
But I don't got time for live inside the comforts
Do meu maldito tempo, então eu deixo isso comigo
Of my God damn time so I leave it up to me
Você tem enviado todos esses sinais quebrados
You been sendin' all these broken signals
Eu continuo perguntando o que poderíamos ter feito
I just keeping asking what we could have done
Você me diz que sou muito ambicioso
You tell me that I am too ambitious
Mas eu quebro os moldes e você apenas observa as pedras rolarem
But I break the moulds and you just watch the stones roll
Observe as pedras rolarem
Watch the stones roll
Observe as pedras rolarem
Watch the stones roll
Você vê minha pedra rolar para longe de você
You watch my stone roll away from you
Não demorou nem três dias
It didn't even take three days
Nem me levou lá
Didn't even take me there
Nem me levou lá
Didn't even take me there
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lizzo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: