Super Movie (Unreleased)
Lana Del Rey
Super Filme (Não Lançada)
Super Movie (Unreleased)
Me deixe no Copacabana
Drop me off at the Copacabana
Você é meu único e verdadeiro amor
You my one true love
Não é, cara? Ah
Aren't you, man? Ah
Sou seu pequeno filme feito com Super-8
I'm your little Super-8 movie
Você sabe que estou verdadeiramente apaixonada por você, sim
You know I'm in love with ya truly, yeah
Então quando, amor, se você
So when, baby, if you
Não fique triste (ah, ah, ah)
Don't get down (ah, ah, ah)
Não fique triste
Don't get down
Me gire por aí, me beije em seu Chevrolet
Spin me 'round, kiss me in your Chevrolet
Eu te amo mais a cada dia
I love you more with each and everyday
Finalmente é hora de fazermos uma fuga segura
It's finally time to make a safe get away
Eu não poderia estar mais feliz
I could not be happier
Me deixe no Santo Casino
Drop me off Santo Casino
Tenho uma ideia
I got an idea
Por que não vamos
Why don't we go
Para o México, como dissemos que iríamos?
To Mexico, like we said we would?
E você não quer, mas eu acho
And you don't want to, but I think
Eu acho que seria bom para você, Billy
I think it'd be good for you, Billy
Você não quer fazer mais nada além de morrer
You never want to do nothing any more than die
Lembra dos dias em que você costumava dançar? E você
Remember the days when you used to sway? And you'd
Me girava por aí, me beijava no seu Chevrolet
Spin me 'round, kiss me in your Chevrolet
Eu te amo mais a cada dia
I love you more with each and everyday
Finalmente é hora de fazermos uma fuga segura
It's finally time to make a safe get away
Eu te amo, amor
I love you, baby
O que aconteceu com a gente?
What happened to us?
Você e eu?
Me and you?
Eu já fui engraçada
I was funny once
E você era engraçado também
And you were funny too
Um dia acordamos e descobrimos que tínhamos crescido e
One day we woke up and we found we had grew, and
Eu não era eu, eu tinha me tornado triste
Only I wasn't me, I had come out blue
E você, eu não sei o que fazer com você
And you, I don't know what to make of you
Você não é uma cor, é mais como uma forma da sua
You're not a color, you're more of a shape of your
Versão antiga, como eles dizem, meu bem
Former self, like they say, babe
Eu lembro dos dias em que você
I remember the days when you'd
Me girava por aí, me beijava no seu Chevrolet
Spin me 'round, kiss me in your Chevrolet
Eu te amo mais a cada dia
I love you more with each and everyday
E eu vou manter desse jeito para sempre
And I'll continue, always, to keep that way
Amarelo, vermelho ou azul
Yellow, red or blue
Não importa para mim se você importa pra você
Don't matter to me if you don't matter to you
Vamos continuar andando de caminhão e ver o que faremos e
We just keep on trucking and see what we do and
Eu lembro cada jeito
I remember every way
Que você me amou, amor
That you loved me, baby
Me gire por aí, me beije no seu Chevrolet
Spin me 'round, kiss me in your Chevrolet
Capô abaixado: gritando: Vegas até o fim!
Top down, howling: Vegas all the way!
Nós quase conseguimos, não é, amor?
We almost had it all, didn't we, baby?
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lana Del Rey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: