Bittersweet Genesis For Him AND Her

Kishi Bashi

Original Tradução Original e tradução

Tradução automática via Google Translate

Bittersweet Genesis For Him AND Her

In the beginning we were scrambled together
Mixed in a celestial bowl
And hand fluffed with a feather
And the tears of bliss were not amiss
It was a good day

The second day, we created the earth
Tickled in irony as we made love upon it's girth
And to our delight, the sun gave us the stars
The creation of the moon was a miracle of light
Descended from the rift in the dark star of night
My veins pulsed butter as it illuminated your thighs

On the fourth day, we felt compelled to whistle
For how could we call the love birds to nestle
And keep us company in this world anew and fresh?
Today I paint to life, a portrait
Of the sacred friend, the perfect wife
In synesthesia

Together we have filled the world with colored wine
But the story nears the present time
Of restlessness and wake up calls
Wake up!

Years have flown fast but then who's counting
The wars have been won but there's
Few left standing between us
And the shadows of christmas past
Critically acclaimed but sadly underrated
Fortune definitely favored us, but no one celebrated
Our wits were splitting at their ends
We gazed upon the city lights
We each laughed aloud one final time and agreed:
This is one thing we'll miss

And as we held our breath and forced our will
The minutes stopped, the air was still
And minds began to unlearn their faulted ways
We blasted through the hills!
They were the first to go, and the most painful so
Because we made them first when we learned to bleed
With our fingers on the seeds that sowed in the dirt
And then cried when we came
In the glorious masterwork of life ending
And beginning again

We ignored the pleas of the forest and the seas
As we scorched the earth with our tears
We burned them in fear
Until there's nothing left
Nothing left
Nothing, nothing left
But us

Bittersweet Genesis para ele e ela

No início, foram mexidos juntos
Misturadas em uma bacia celestial
E a mão amaciadas com uma pena
E as lágrimas de felicidade não estivesse errado
Foi um bom dia

O segundo dia, que criou a Terra
Cócegas na ironia como fizemos amor em cima dele é girth
E para nossa alegria, o sol deu-nos as estrelas
A criação da lua foi um milagre de luz
Desceu do rift na estrela escuro da noite
Minhas veias pulsavam manteiga, uma vez que iluminou suas coxas

No quarto dia, nos sentimos obrigados a assobiar
Para saber como poderíamos chamar os pássaros do amor para se aninhar
E manter-nos companhia neste mundo novo e fresco?
Hoje eu pintar a vida, um retrato
Do amigo sagrado, a esposa perfeita
Em sinestesia

Juntos, encheu o mundo de vinho de cor
Mas a história se aproxima do tempo presente
De inquietação e serviços de despertador
Acorde!

Anos se passaram rápido, mas, em seguida, quem está contando
As guerras foram ganhas, mas não há
Poucos de pé esquerdo entre nós
E as sombras do passado natal
Aclamado pela crítica, mas infelizmente subestimada
Fortune definitivamente nos favoreceu, mas ninguém comemorou
Nossa inteligência estavam se separando em suas extremidades
Nós contemplava as luzes da cidade
Cada um de nós riu alto uma última vez e concordou:
Isso é uma coisa que vai perder

E como nós prendemos a respiração e forçou a nossa vontade
Os minutos parado, o ar ainda estava
E mentes começou a desaprender seus caminhos com falha
Nós soprou através dos montes!
Eles foram os primeiros a ir, e o mais doloroso de modo
Porque eu fiz-los em primeiro lugar quando nós aprendemos a sangrar
Com os nossos dedos sobre as sementes que semeou na sujeira
E então gritou quando viemos
Na obra-prima de vida gloriosa terminando
E começando de novo

Nós ignoraram os apelos da floresta e os mares
À medida que a terra arrasada com nossas lágrimas
Nós os queimaram na medo
Até que não há mais nada
Nada mais
Nada, nada
Mas nós


Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog