Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 665

Mystical Composer

Kikuchi Momoko

Letra

Compositor Místico

Mystical Composer

Uma melodia tocando no toca-discos
ターンテーブル回るメロディ (dancing in the moon)
TĀN TĒBURU mawaru MERODĪ (dancing in the moon)

E o ritmo faz o meu peito tremer
打ち寄せるリズム 胸を揺らす (with me facing you)
Uchiyoseru RIZUMU mune wo yurasu (with me facing you)

Esperando por você
Waiting for you
Waiting for you

A noite que escutei a música dele pela primeira vez
彼の曲 初めて聞いた夜
Kare no kyoku hajimete kiita yoru

Pega por você
Catching for you
Catching for you

Senti uma estranha simpatia passando pelo meu corpo
体中不自然なシンパシー感じた
Karadajū fushizen na SHINPASHĪ kanjita

Você é só um sonhador, eu conheço o seu perfil
(You just dreamer) 知っているプロフィール
(You just dreamer) Shitte iru PUROFIĒRU

Você é só um sonhador, é só uma imagem do seu perfil
(You just dreamer) 横顔の写真だけ
(You just dreamer) Yokogao no shashin dake

Todas as vezes que você sussurra amores no meu ouvido
大好きなフレーズを耳にするたびに
Daisuki na FURĒZU wo mimi ni suru tabi ni

Memórias daquela época acenam para mim
あの頃の思い出が手を振っているの
Ano koro no omoide ga te wo futte iru no

No ano passado, escutei uma melodia com meu amigo
車のルーフに風を呼んで (darling I love You)
Kuruma no RŪFU ni kaze wo yonde (darling I love You)

Chamando o vento sobre a parte de cima do carro
去年友達と聞いたメロディ (sunny afternoon)
Kyonen tomodachi to kiita MERODĪ (sunny afternoon)

Mudança das estações
Change of seasons
Change of seasons

Nada além de músicas tristes recentemente
この頃は悲しい曲ばかり
Kono koro wa kanashī kyoku bakari

Diga-me o motivo
Tell me reason
Tell me reason

O mundo parece estar bem ali, mas não consigo tocá-lo
私には触れない世界がありそう
Watashi ni wa furenai sekai ga arisō

Você é só um sonhador, até minhas lágrimas são quentes
(You just dreamer) 涙さえ温かく
(You just dreamer) Namida sae atatakaku

Você é só um sonhador, você faz meu coração tremer
(You just dreamer) この心震わせる
(You just dreamer) Kono kokoro furuwaseru

Queria saber quantas pessoas se apaixonaram por você
知りたいの どれくらい人を愛したら
Shiritai no dore kurai hito wo aishitara

Poderei imaginar essa sua ternura casual?
さりげない優しさを形にできるの
Sarigenai yasashisa wo katachi ni dekiru no

Qualquer um conhece suas músicas
Any one knows your songs
Any one knows your songs

Ninguém conhece a sua vida privada
No one knows private life
No one knows private life

Você é só um sonhador, quando você murmurava
(You just dreamer) 誰かへのメッセージ
(You just dreamer) Dareka e no MESSEJI

Você é só um sonhador, mensagens para alguém
(You just dreamer) つぶやいたその時に
(You just dreamer) Tsubuyaita sono toki ni

Essa melodia me fez viajar muitas vezes
旅立った たくさんの彼のメロディは
Tabidatta takusan no kare no MERODĪ wa

E cada uma delas vira um grande drama para mim
それぞれの大切なドラマになるのね
Sorezore no taisetsu na DORAMA ni naru no ne

Qualquer um conhece suas músicas
Any one knows your songs
Any one knows your songs

Ninguém conhece a sua vida privada
No one knows private life
No one knows private life

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Junko Sato / Tetsuji Hayashi. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Carlos e traduzida por Carolyne. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kikuchi Momoko e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção