Mystical Composer

Kikuchi Momoko

Original Tradução Original e tradução
Mystical Composer

tāntēburu mawaru merodi
uchiyoseru rizumu mune o yurasu

Waiting for you
kare no kyoku hajimete kiita yoru
Catching for you
karadajū fushizen'na sympathy kanjita

You just dreamer shitte iru purofīru
You just dreamer yokogao no shashin dake
daisukina furēzu o mimi ni suru tabi ni
anogoro no omoide ga te o futte iru no

kuruma no rūfu ni kaze o yonde
kyonen tomodachi to kīta merodi

Change of seasons
konogoro wa kanashī kyoku bakari
Tell me reason
watashiniha sawarenai sekai ga ari-sō

You just dreamer namida sae atatakaku
You just dreamer kono kokoro furuwaseru
shiritai no dorekurai hito o aishitara
sarigenai yasashi-sa o katachi ni dekiru no?

Any one knows your songs
No one knows private life

You just dreamer dareka e no messēji
You just dreamer tsubuyaita sonotoki ni
tabidatta takusan no kare no merodi wa
sorezore no taisetsuna dorama ni naru no ne

Any one knows your songs
No one knows private life

Compositor Místico

Uma melodia tocando no toca-discos
E o ritmo faz o meu peito tremer

Esperando por você
A noite que escutei a música dele pela primeira vez
Pega por você
Senti uma estranha simpatia passando pelo meu corpo

Você é só um sonhador, eu conheço o seu perfil
Você é só um sonhador, é só uma imagem do seu perfil
Todas as vezes que você sussurra amores no meu ouvido
Memórias daquela época acenam para mim

No ano passado, escutei uma melodia com meu amigo
Chamando o vento sobre a parte de cima do carro

Mudança das estações
Nada além de músicas tristes recentemente
Diga-me o motivo
O mundo parece estar bem ali, mas não consigo tocá-lo

Você é só um sonhador, até minhas lágrimas são quentes
Você é só um sonhador, você faz meu coração tremer
Queria saber quantas pessoas se apaixonaram por você
Poderei imaginar essa sua ternura casual?

Qualquer um conhece suas músicas
Ninguém conhece a sua vida privada

Você é só um sonhador, quando você murmurava
Você é só um sonhador, mensagens para alguém
Essa melodia me fez viajar muitas vezes
E cada uma delas vira um grande drama para mim

Qualquer um conhece suas músicas
Ninguém conhece a sua vida privada

Enviada por Carlos e traduzida por Carolyne.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Kikuchi Momoko

Ver todas as músicas de Kikuchi Momoko