Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 347

Walk In The Park

Jack Harlow

Letra

Caminhar no parque

Walk In The Park

Não é uma merda para mim, é um passeio no parque
Ain't shit to me, it's a walk in the park

Vocês são muito espertos, não posso falar com o coração
Y'all too smart, can't talk from the heart

Eu tenho molho e está fora dos gráficos (Ufa, e está fora dos gráficos)
I got sauce and it's off of the charts (Oof, and it's off of the charts)

Sem aux no carro
No aux in the car

Ridin '' round bumpin 'aquele primeiro Blueprint no disco
Ridin' 'round bumpin' that first Blueprint on disc

Não estou tentando ouvir quais são as informações (Nah)
I ain't tryna hear what the info is (Nah)

Tenho tentado seguir em frente
I been tryna move on the impulsive

Dica, você quer mergulhar? (Mergulhar)
Tip, do you wanna dip? (Dip)

Eu posso dizer que você não está se divertindo tanto (Nah)
I can tell you ain't having that much fun (Nah)

Tres anos com seu ex-namorado
Three years in with your ex-boyfriend

Vocês amarraram aquele nó, mas ele voltou desfeito, oh sim
Y'all tied that knot but it's back undone, oh yeah

Estou tentando empilhar uma tonelada (Uh-huh)
I'm tryna stack one ton (Uh-huh)

Você não precisa perguntar de onde veio isso (ufa)
You ain't gotta ask where that come from (Oof)

Eu nunca balancei nenhum Pacsun
I ain't never rocked no Pacsun

Eu estava fora do pacote no shopping St. Matt
I was off the pack at the mall St. Matt

Eu matei aula, sem passe no corredor (Ayy)
I skipped class, no hallway pass (Ayy)

Eu sou capitão do time ', você sempre foi o último
I'm team cap', you was always last

Ela tem boas mãos e uma bunda Allstate
She got good hands and a Allstate ass

Eu tenho filhos bons e todos vieram rápido (Ayy)
I got good kids and they all came fast (Ayy)

Eu não tenho que dizer isso, você pode vir para o 'Ville
I ain't gotta say it, you can come to the 'Ville

Basta perguntar quem é gostoso, eles vão dizer: Jack (Jack)
Just ask who's hot, they gon' all say: Jack (Jack)

Diga-me para ficar abaixado, mas eu sempre tenho
Tell me stay down but I always have

Quando eu volto, cara, eles sempre perguntam
When I come around, man, they always ask

Como é? (Como isso— uh, oof)
How does it feel? (How does it— uh, oof)

Não é uma merda para mim, é um passeio no parque (ufa)
Ain't shit to me, it's a walk in the park (Oof)

Vocês são muito espertos, não posso falar com o coração
Y'all too smart, can't talk from the heart

Eu tenho molho e está fora dos gráficos (gráficos)
I got sauce and it's off of the charts (Charts)

Comecei minha noite com a luz
Started my night with the light

Quando eu cheguei ao clube, eu estava fora do escuro
When I got to the club, I was off of the dark

E estou na onda como um golfinho ou tubarão (tubarão)
And I'm on the wave like a dolphin or shark (Shark)

Vocês dois tiros, eles estavam errados (Eles estavam errados)
Y'all two shots, they was off of the mark (They was off of the— oof)

Mantenha-o cru desde o início
Keep it raw from the start

Isso é o que ela quer de mim, ok, legal (legal)
That's what she want from me, okay, cool (Cool)

Minha garota me ama e ela não faz regras
My chick love me and she don't make rules

Ela não precisa perguntar se eu vou continuar sendo verdadeiro (Ooh)
She ain't gotta ask if I'm gon' stay true (Ooh)

One-take-Jack, eu não vou 'take two (Two)
One-take-Jack, I ain't gon' take two (Two)

Urban tem abas e eu vou levar duas
Urban got tabs and I'm gon' take two

Eu estava no KY fazendo oito e cinco no seis e cinco
I was in the KY doin' eight-five on the six-five

Dash quando eu vi uma tropa estadual '(Oof)
Dash when I saw a state troop' (Oof)

Vocês não podem fazer o que fazemos (ufa)
Y'all can't do what we do (Oof)

Todo mundo tentando vir fazer isso, reinicie
Everybody tryna come do it, reboot

Vocês não têm fé na merda daquela época
Y'all ain't have faith from the shit back then

Mas eu nem viajei porque sabia que seria legal, tipo: Woo
But I ain't even trip 'cause I knew it'd be cool, like: Woo

Não é uma merda para mim, é um passeio no parque (Parque)
Ain't shit to me, it's a walk in the park (Park)

Vocês são muito espertos, não posso falar com o coração
Y'all too smart, can't talk from the heart

Eu peguei molho e está fora das paradas (Oof)
I got sauce and it's off of the charts (Oof)

Eu tenho tentado me pegar desprevenido
I've been tryna catch myself off guard

Eu fodo com você se você conseguir essa parte
I fuck with you if you get that part

Pior do que eu nunca bateu tão forte
Worser-than-me's never hit that hard

Pior do que eu nunca foi longe demais (longe demais)
Worser-than-me's never got too far (Too far)

Eu posso dizer a vocês, meninos, não muito espertos (Nah)
I can tell y'all boys not too smart (Nah)

Não é nada doce, mas o azúcar, ayy
Ain't shit sweet but the azúcar, ayy

Essa merda está indo longe demais
This shit goin' too far

Eu sou atemporal, vocês vão embora amanhã
I'm timeless, y'all be gone tomorrow

Oof, tive que esperar pelo escuro
Oof, had to wait for the dark

Agora você tenta puxar para cima, suba em duas barras
Now you tryna pull up, get on two bars

Uh, voce pode ficar do lado, uh
Uh, you can stay to the side, uh

Você realmente não quer nenhuma parte nisso
You don't really want no part to this

Quinze de profundidade e é difícil perder
Fifteen deep and we hard to miss

Nomeie alguém que está vindo duro como este (sim)
Name somebody comin' hard as this (Yeah)

Minhas nozes pendem como enfeites
My nuts hang like ornaments

Ainda não estou pronta para me apaixonar
I'm not ready to be in love yet

Eu só quero alguém com quem eu possa discutir (sim)
I just want somebody I can argue with (Yeah)

Quer alguém que seja difícil de conseguir
Want somebody that's hard to get

Isso é apenas a vida, faz parte dela
That's just life, that's part of it

Isso faz parte (faz parte)
That's part of it (That's part of it)

Isso é apenas a vida, faz parte dela
That's just life, that's part of it

Eu disse: me perdoe (sim)
I said: Pardon me (Yeah)

Tenho gelo em todas as minhas artérias, como D'Lo
I got ice all in my arteries, like D'Lo

Herói da cidade natal (herói)
Hometown hero (Hero)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar
Composição: 2forwoyne / Endiaye / Jack Harlow. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack Harlow e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção