Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 632

Stop Giving Me Advice (feat. Lyrical Lemonade & Dave)

Jack Harlow

Letra

Pare de me dar conselhos (participação especial de Lyrical Lemonade & Dave)

Stop Giving Me Advice (feat. Lyrical Lemonade & Dave)

Bom, bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom, bom

Huh
Huh

Você já aumentou o valor de todos ao seu redor?
Have you ever raised the value of everyone around you?

Você já esteve tão alto a ponto de ser criticado?
Have you ever been so high they got to down you?

Artigos sendo escritos sobre você
Think pieces gettin' written about you

Você já esteve na Itália e comeu comida italiana?
Have you ever been to Italy and eaten Italian?

Você já assinou um contrato que veio com uma medalha?
Have you ever signed a deal that came with a medallion?

Você já reservou a casa noturna e veio com um batalhão?
Have you ever booked the club and came with a battalion?

Você já esteve em Montana e viu as montanhas?
Have you been to Montana and seen the mountains?

Você já olhou ao redor e sentiu um profundo senso de orgulho?
Have you ever looked around and felt the profound sense of pride?

Você já teve que esconder exatamente onde você mora?
Have you ever had to hide where exactly you reside?

Você já esteve no Waffle House na Northside?
Have you been to the Waffle House on Northside?

Você já fez uma estrela pop querer ser sua noiva?
Have you ever made a popstar wanna be your bride?

Você já abraçou alguém e eles choraram?
Have you hugged someone and they cried?

Você já teve seus heróis sentados com você e te dando orientação?
Have you had your heroes sit you down and give you the guide?

Você já falou algo para que se tornasse realidade
Have you ever spoken somethin' into existence

Ou você apenas fala sobre a vida dos outros?
Or do you just talk about other people's lives?

Pare de me dar conselhos (Bom, bom, bom, bom)
Stop givin' me advice (Bom, bom, bom, bom)

Pare de me dar—, tsch
Stop givin' me—, tsch

Pare de me dar conselhos
Stop givin' me advice

Pare
Stop

Todos esses conselhos não solicitados dos caras que são contratados por um quarto do meu preço
All this unsolicited advice from the guys gettin' booked for a quarter of my price

Toda essa coisa de tapete vermelho, parcerias de marca, vocês devem ter esquecido que esse garoto é bom
All this red carpet shit, brand partnerships, I must've let y'all forget that boy nice

Sem Sprite, mas a vida me dando limões com os holofotes (Bom, bom, bom, bom)
No Sprite, but life givin' me lemons with the limelight (Bom, bom, bom, bom)

Está tudo bem, a vitória é minha
It's fine, victory's mine

Perdi o desejo de ser íntimo no final das minhas noites
I lost the desire for bein' intimate at the end of my nights

Posso fazer isso no final da minha vida
I can do that at the end of my life

Você conhece o ditado "Negócios antes do prazer"
You know the phrase is "Business before pleasure"

Porque estou contando com isso para me trazer mais prazer
'Cause I'm bankin' on it bringin' me more pleasure

A pressão faz diamantes, e diamantes geram mais pressão
The pressure makes diamonds, and diamonds make more pressure

E assim por diante, ok, vou te dar mais quatro compassos
And so on and so forth, okay, I'll give your four more measures

E mais músicas com mais esforço do que nunca
And more records with more effort than ever before

Sou o mais jovem da equipe que tem um tribunal veterano
I'm the youngin' on the team that's got a veteran court

Eles conhecem a fórmula, apenas dê espaço a ele e deixe-o gravar
They know the formula, just give him space and let him record

E apenas lembre-se do que ele disse no refrão
And just remember what he said on the chorus

Pare de me dar conselhos (Bom, bom, bom, bom)
Stop givin' me advice (Bom, bom, bom, bom)

Pare de me dar—, tsch
Stop givin' me—, tsch

Pare de me dar conselhos
Stop givin' me advice

Pare
Stop

Pare de me dar conselhos (Sim)
Stop givin' me advice (Yeah)

Pare de me dar—, tsch (Sim)
Stop givin' me—, tsch (Yeah)

Pare de me dar conselhos (Sim)
Stop givin' me advice (Yeah)

Pare
Stop

Eu sei que você sente amor, vergonha, orgulho, posso ver nos seus olhos
I know you feel love, feel shame, feel pride, I can see it in your eyes

Conheci um fã no trabalho, ele me disse que é seu trabalho secundário
I met a fan at work, he told me it's his job on the side

Como se eu não ficasse impressionado com a vida dele todos os dias
As if I'm unimpressed by his every day life

Negros morrem todos os dias, precisam de nós na vida cotidiana
Niggas die every day, need us every day life

As mulheres que você idolatra nunca poderiam ser minha esposa
The women that you idolise can never play wife to me

Quando você fez tantos voos quanto eu, noites longas como eu
When you done as many flights as me, long nights as me

Deu tantas voltas erradas para acertar como eu
Took as many left turns to make right as me

Estou no meio do Vale como uma noiva, é por isso que eu gosto de— (Bom, bom, bom, bom)
I'm in the middle of the Vale like a bride to be, that's why I like to— (Bom, bom, bom, bom)

Sim, você deixou alguém que você ama no fundo de uma montanha
Yeah, you left somebody that you love at the bottom of a mountain

Porque eles têm medo de subir, você mudou seu clima?
'Cah they afraid to climb it, have you changed your climate?

Fez ela mudar para privado no Instagram?
Had her Insta' and made her change to private?

Fez ela voar de classe econômica e mudar para privado?
Had her fly economy and make her change to private?

Vi seu cara ser preso e depois ser acusado como ele?
Seen your nigga get nicked, and then go and catch a case just like him?

A trouxe para o jogo e ela não está animada
Brought her to the game and she ain't excited

Provavelmente porque minha mãe sentou na quadra antes de mim
Probably 'cah my mum sat courtside 'fore I did

Estou doente se eu disser que gosto de mulheres com experiência e viagens a Knightsbridge?
Am I sick if I say I like women with mileage and trips to Knightsbridge?

Tia Jemima, passeios no parque com minha mais antiga companheira
Aunt Jemima, trips in the park with my oldest rider

Testar a. 9 como se eu tivesse emprestado um atacante
To test out the. 9 like I loaned a striker

Sou um sobrevivente solitário, e a maneira como soletrar solitário é A-L-O-A-N
I'm a lone survivor, and the way I spell lone is A-L-O-A-N

Eu nunca mais quero gastar com uma vadia
I don't ever wanna spend on a ho again

Mas sou um maldito feminista, então eu vou de novo
But I'm a fuckin' feminist, so I go again

Estou na estrada novamente, sim (Bom, bom, bom, bom)
I'm on the road again, yeah (Bom, bom, bom, bom)

Você não pode controlar o que o coração sente
You can't control what the heart feels

Você logo ficará quebrado, vejo você gastando tudo
You soon go broke, I see you blowin' it far still

Cadeia, vocês estão no seu último prato
Death row, you niggas down to your last meal

Você já assinou um contrato de sete dígitos e a caneta?
You ever signed a seven-figure deal and the birds quill?

Não pode nem chamar de café da manhã, porque não foi seu primeiro milhão
Can't even call it breakfast, 'cah it wasn't your first mill'

Aniversários esquecidos, mas lembra do seu verso, sim
Forgotten birthdays, but remember your verse still, yeah

Você já transou com uma supermodelo e parece que esqueletos dançando?
You ever fucked a super model and it sounds like skeletons dancin'?

Você se sente insensível aos elogios e às memórias que passam?
You feel numb to the praise and the memories passin'?

Você já roubou alguém e parece que está pedindo?
You ever robbed someone and it sounds like askin'?

Não tinha comida, então você disfarçava como jejum
Didn't have no food, so you'd disguise it as fastin'

Tinha drogas, abusava de perfumes para tentar disfarçar (Bom, bom, bom, bom)
Had drugs, abuse perfumes tryna mask it (Bom, bom, bom, bom)

Você já viveu a vida de um artista, escapando da escuridão?
You ever lived the life of an artist, escapin' darkness?

Multas e você está pagando pelo estacionamento
Fines and you're payin' for parkin'

Você pode dizer como ela transou pelo jeito que ela olha
You can tell how she fucked by the way that she glancing

Sua comunicação é ruim, mas você é rico, então ela te dá chances
Your communication's bad, but you're rich, so she givin' you chances

E mulheres bonitas te dando danças
And pretty women givin' you dances

Eu venho com um poste, mas ela é mais Olivier do que a França
I come with a pole, but she more Olivier than France is

Você já foi—
You ever been—

Pare de me dar conselhos (Bom, bom, bom, bom)
Stop givin' me advice (Bom, bom, bom, bom)

Pare de me dar—, tsch
Stop givin' me—, tsch

Pare de me dar conselhos
Stop givin' me advice

Pare
Stop

Pare de me dar conselhos
Stop givin' me advice

Pare de me dar—, tsch
Stop givin' me—, tsch

Pare de me dar conselhos
Stop givin' me advice

Pare
Stop

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack Harlow e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção