2 Cigarettes
Jack & Jack
2 Cigarros
2 Cigarettes
Ultimamente eu posso nos sentir à deriva
Lately I can feel us drifting
Ambos agimos de forma diferente
Both of us been acting different
Costumávamos ser tão consistentes
We used to be so consistent
Não há mais nada para dizer, dizer
Is there nothing left to say, say
Agora eu vejo seu rosto e eu simplesmente não te conheço
Now I see your face and I just don't know you
Sim, a foto está lá, mas não está bem focada
Yeah, the picture's there but it's not quite focused
E eu sei que não, mas ainda estou aqui esperando
And I know it won't, but I'm still here hoping
Que isso fique melhor
That it gets better now
Fique melhor, sim
It gets better now, yeah
Sem mais noites acordados até tarde só conversando
No more late nights, us just talking
Costumávamos usar FaceTime, agora você apenas liga
Used to FaceTime, now you just calling
Não é culpa de ninguém, mas algumas coisas simplesmente desmoronam, sim
It's no one's fault but some things just fall apart, yeah
Eu fumei dois cigarros e nem fumo, não
I smoke two cigarettes and I don't even smoke, no
Agora o Sol está nascendo e estou meio sóbrio
Now the sun's coming up and I'm halfway sober
E eu sei que não, mas ainda estou aqui esperando
And I know it won't but I'm still here hoping
Que isso fique melhor
That it gets better now, whoa
Como ficou tão complicado?
How'd it get so complicated?
Nem sequer podemos ter nenhuma conversa
Can't even have no conversation
Passou o ponto de tentar salvar isso
Past the point of trying to save it
Mas nós empurramos para outro dia, ei
But we push it to another day, hey
Agora eu vejo seu rosto e eu simplesmente não te conheço
Now I see your face and I just don't know you
Sim, a foto está lá, mas não está bem focada
Yeah, the picture's there but it's not quite focused
E eu sei que não, mas eu ainda estou aqui esperando
And I know it won't but I'm still here hoping
Que isso fique melhor, fique melhor
That it gets better now, it gets better now
Sem mais noites acordados até tarde só conversando
No more late nights, us just talking
Costumávamos usar FaceTime, agora você apenas liga
Used to FaceTime, now you just calling
Não é culpa de ninguém, mas algumas coisas simplesmente desmoronam, sim
It's no one's fault but some things just fall apart, yeah
Eu fumei dois cigarros e nem fumo, não
I smoke two cigarettes and I don't even smoke, no
Agora o Sol está nascendo e estou meio sóbrio
Now the sun's coming up and I'm halfway sober
E eu sei que não, mas ainda estou aqui esperando
And I know it won't but I'm still here hoping
Que isso fique melhor
That it gets better now, whoa
(Você me deixou fodido, maldição)
(You got me fucked up, damn)
Estou realmente tentando deixar ir
I'm really tryin' to let go
Mas não consigo excluir as mensagens
But I can't delete the messages
Quando disse que seria minha garota para sempre, merda
When you said you'd be my girl forever, shit
Agora é uma semana e está realmente começando a se acomodar
Now it's been a week and it's really starting to settle in
Nós estávamos movendo a velocidade máxima, agora estamos apenas pedalando
We were movin' full speed, now we just back-pedalin'
Todos aqueles outros casais que estavam perdendo o amor
All those other couples that were fallin' out of love
Nós sempre falamos sobre como estávamos tão à frente deles
We would always talk about how we were so far ahead of them
Energia entre nós, enviada pelo céu
Energy between us, it was heaven sent
Foi de A+ para negativo
Then it went straight from A+ to the negatives
Fora de controle, foi depois que eu saí da estrada
Outta control, that was after I got off of the road
Você não tinha me visto em tipo, 45 dias
You hadn't seen me in like, 45 days
Eu podia ver pela sua cara
I could tell it in your face
Sim, algo tinha acontecido
Yes, something was up
Meus braços abertos
My arms opened wide
Abertos, esperando que você pulasse
Open, waiting for you to jump
Mas você andou devagar
But you just walked up slow
Não, espera, não é a garota que eu conheço
Nah, wait, this ain't the girl I know
Vamos, cadê ela?
C'mon, where she at?
Me dê ela de volta
Give her back
Fiz minha piadas, não deu nenhum sorriso, merda
Just makin' my jokes, didn't even crack a smile, damn
Foi o que levou pra eu descobrir que havia outro cara
That's all it took for me to know there was another man
Está tudo ladeira abaixo
It's all downhill
Sem mais noites acordados até tarde só conversando
No more late nights, us just talking
Costumávamos usar FaceTime, agora você apenas liga
Used to FaceTime, now you just calling
Não é culpa de ninguém, mas algumas coisas simplesmente desmoronam, sim
It's no one's fault but some things just fall apart, yeah
Eu fumei dois cigarros e nem fumo, não
I smoke two cigarettes and I don't even smoke, no
Agora o Sol está nascendo e eu estou meio sóbrio
Now the suns coming up and I'm halfway sober
E eu sei que não, mas eu ainda estou aqui esperando
And I know it won't but I'm still here hoping
Que isso fique melhor
That it gets better now, whoa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jack & Jack e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: