Tradução gerada automaticamente
Junkie
Good Hangs
Viciado
Junkie
Quebre a aba da minha cerveja gelada
Break the tab off my cold beer
Minha barba sempre fica presa
My beard always gets caught
Ela puxa em mim como todos os meus problemas
It tugs on me like all my problems
Mais uma cerveja, aposto que vou resolvê-los
Another beer I bet I'll solve 'em
Então vou pagar a conta neste barzinho
So I'll pay the tab at this dive bar
Tomei muitos shots
I took too many shots
Uma gorjeta generosa por me deixar entorpecido
A healthy tip for making me dull
Vamos fingir que ainda estou no controle total
Let's pretend I'm still in full control
Como se minhas emoções só pudessem ser suprimidas
As if my emotions can only be suppressed
Pelos produtos químicos que respiro diretamente no meu peito
By the chemicals I breathe right into my chest
Eu sempre preciso distorcer a percepção
I always need to mess up perception
Para suportar a realidade
To endure reality
Porque sou algum tipo de viciado
'Cause I'm some kind of junkie
Tentando escapar de toda a dor dentro de mim
Trying to escape all the pain within me
Chupando meu vape quando já está vazio
Sucking on my vape when it's well past empty
Usando o que posso apenas para continuar entorpecendo
Using what I can just to keep on numbing
Sim, sou algum tipo de viciado
Yeah, I'm some kind of junkie
Você não ficará surpreso quando meus vícios me matarem
You won't be surprised when my vices kill me
Afundando no fundo, me veja afundar
Fall into the deep end watch me sink in
É realmente difícil nadar com essa bebida na minha mão
It's really hard to swim with this drink in my hand
Bebida na minha mão
Drink in my hand
Então vou ligar meu carro com o controle remoto
So I'll start my car with my remote
Navegar pela neve de Chicago
Wade through Chicago snow
Você sempre disse que sou o melhor motorista
You always said I'm the best driver
Toda vez que nos embriagamos
Every time we have a bender
Mas nunca vi os faróis do caminhão
But I never saw the truck headlights
Brilhando bem entre as minhas mãos
Shining right through my hands
Através do para-brisa, ambos dançaremos
Through the windshield we'll both dance
Talvez sempre destinados a terminar assim
Maybe always meant to end like this
Como se minhas emoções só pudessem ser suprimidas
As if my emotions can only be suppressed
Pelos produtos químicos que respiro diretamente no meu peito
By the chemicals I breathe right into my chest
Eu sempre preciso distorcer a percepção
I always need to mess up perception
Para suportar a realidade
To endure reality
Porque sou algum tipo de viciado
'Cause I'm some kind of junkie
Tentando escapar de toda a dor dentro de mim
Trying to escape all the pain within me
Chupando meu vape quando já está vazio
Sucking on my vape when it's well past empty
Usando o que posso apenas para continuar entorpecendo
Using what I can just to keep on numbing
Sim, sou algum tipo de viciado
Yeah, I'm some kind of junkie
Você não ficará surpreso quando meus vícios me matarem
You won't be surprised when my vices kill me
Afundando no fundo, me veja afundar
Fall into the deep end watch me sink in
É realmente difícil nadar com essa bebida na minha mão
It's really hard to swim with this drink in my hand
Bebida na minha mão
Drink in my hand
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Good Hangs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: