Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

Intoxicated

Good Hangs

Letra

Embriagado

Intoxicated

Pegue uma garrafa, talvez algumas
Get a bottle, maybe a couple

Qualquer coisa para nos meter em encrenca
Anything to get us into trouble

Ouvindo Man Overboard repetidamente
Listening to Man Overboard on repeat

Talvez possamos afogar nossa ansiedade
Maybe we can down our anxiety

Tentar fingir que não somos velhos demais para esse estilo de vida
Try to pretend that we're not too old for this lifestyle

Mas quando todos estivermos de volta à nossa cidade natal
But when we're all back in our hometown

Não seremos parados por uma ressaca
We won't get stopped by a hangover

Embriagado pra caralho
In-fucking-toxicated

Meus amigos são a razão de eu estar bêbado
My boys are the reason I'm wasted

Estamos todos de volta à cidade para o verão
We're all back in town for the summer

Prestes a foder tudo nos subúrbios
'Bout to fuck shit up in the suburbs

Embriagado pra caralho
In-fucking-toxicated

Minha vida é a razão de eu estar bêbado
My life is the reason I'm wasted

Não sei se vou me recuperar
Not surе if I'll recover

Então vamos foder tudo nos subúrbios
So let's fuck shit up in thе suburbs

Prestes a foder tudo nos subúrbios
'Bout to fuck shit up in the suburbs

Prestes a foder tudo nos subúrbios
'Bout to fuck shit up in the suburbs

Precisamos pegar uma comida rápida senão vou vomitar
We need to get some fast food or else I'm gonna yack

Mas o drive-thru está fechado, vou ter um ataque cardíaco
But the drive through is closed gonna have a heart attack

Cambaleamos até a loja da esquina, derramamos algumas coisas no chão
Stumble to the corner store, spill some shit on the floor

Você quebrou, você comprou, eu comprei tudo
You break it, you buy it, I bought the whole rack

Porque estou bêbado, fedendo, e tudo parece ruim
'Cause I'm drunk, I stink, and everything feels bad

E meus amigos estão tocando uma música que eu acho muito triste
And my friends are playing music that I think is really sad

Preciso manter a festa rolando, acho que conheço um lugar
Gotta keep the party going, think I know a place

Todos juntos dizem: Festa na casa do Dave!
Everyone together say: Party at Dave's!

Embriagado pra caralho
In-fucking-toxicated

Meus amigos são a razão de eu estar bêbado
My boys are the reason I'm wasted

Estamos todos de volta à cidade para o verão
We're all back in town for the summer

Prestes a foder tudo nos subúrbios
'Bout to fuck shit up in the suburbs

Embriagado pra caralho
In-fucking-toxicated

Minha vida é a razão de eu estar bêbado
My life is the reason I'm wasted

Não sei se vou me recuperar
Not sure if I'll recover

Então vamos foder tudo nos subúrbios
So let's fuck shit up in the suburbs

(Vamos foder tudo nos subúrbios, vamos foder tudo nos subúrbios)
(Let's fuck shit up in the suburbs, let's fuck shit up in the suburbs)

Essa cidade inteira parece abandonada
This whole town looks abandoned

Janelas fechadas cobrindo a loja de onde costumávamos roubar
Boarded up windows covering the store we used to steal from

Vamos para o skatepark, uma nova geração
Go to the skatepark, a new generation

Estou ficando velho demais para provocação
I'm getting way too old for instigation

A maior parte da minha infância eu queria sair
Most of my childhood I wanted to get out

Onde quer que eu vá, ainda sou a mesma pessoa maldita
Wherever I go, I'm still the same damn person

Encham nossos copos, levantem um brinde no ar (brinde no ar)
Fill up our cups, raise a toast in the air (toast in the air)

Para mais uma geração desperdiçada
To another wasted generation

Essa cidade inteira parece abandonada
This whole town looks abandoned

Janelas fechadas cobrindo a loja de onde costumávamos roubar
Boarded up windows covering the store we used to steal from

Vamos para o skatepark, uma nova geração
Go to the skatepark, a new generation

Estou ficando velho demais para provocação
I'm getting way too old for instigation

A maior parte da minha infância eu queria sair
Most of my childhood I wanted to get out

Onde quer que eu vá, ainda sou a mesma pessoa maldita
Wherever I go, I'm still the same damn person

Encham nossos copos, levantem um brinde no ar (brinde no ar)
Fill up our cups, raise a toast in the air (toast in the air)

Para mais uma geração desperdiçada (geração)
To another wasted generation (generation)

Embriagado pra caralho
In-fucking-toxicated

Meus amigos são a razão de eu estar bêbado
My boys are the reason I'm wasted

Estamos todos de volta à cidade para o verão
We're all back in town for the summer

Prestes a foder tudo nos subúrbios
'Bout to fuck shit up in the suburbs

Embriagado pra caralho
In-fucking-toxicated

Minha vida é a razão de eu estar bêbado
My life is the reason I'm wasted

Não sei se vou me recuperar
Not sure if I'll recover

Então vamos foder tudo nos subúrbios
So let's fuck shit up in the suburbs

Prestes a foder tudo nos subúrbios
'Bout to fuck shit up in the suburbs

Prestes a foder tudo nos subúrbios
'Bout to fuck shit up in the suburbs

Prestes a foder tudo nos subúrbios
'Bout to fuck shit up in the suburbs

Prestes a foder tudo nos subúrbios
'Bout to fuck shit up in the suburbs

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Good Hangs e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção