Tradução gerada automaticamente
I Watched All My Friends Fade Out
Good Hangs
Eu assisti todos os meus amigos desaparecerem
I Watched All My Friends Fade Out
Há muito tempo
Way back
2008
2008
Carros embalados
Cars packed
Quatro atrás, tudo bem
Four in back, that's okay
Janelas abertas, dirija por aí
Windows down, drive around
Sem destino, mas estamos gritando com o colapso
No destination but we're screaming with the breakdown
Parecia o paraíso naquelas noites sete e onze
Felt like heaven those nights seven-eleven
Na pista de skate
At the skatepark
Na esperança de entorpecer a depressão
Hoping to numb away the depression
Em festas em casas abandonadas e fugimos da polícia
At abandoned house parties and we're running from the cops
Mas a euforia estava passando
But the high was wearing off
Nunca pensei que isso iria parar
Never thought that it would stop
Eu assisti todos os meus amigos desaparecerem
I watched all my friends fade out
Costumávamos odiar dormir
We used to hate sleeping
Saímos todo fim de semana
Hung out every weekend
Você atinge o fundo e então o fundo cai
You hit the bottom thеn the bottom drops out
As drogas que você tem guardado
The drugs you been keeping
Use-os todo fim de semana
Use thеm every weekend
Você estava pendurado na calçada
You were strung out on the pavement
Crianças do ensino médio ficando perdidas
High school kids getting wasted
Todas as memórias desaparecem
The memories all fade out
Histórias que estou guardando
Stories that I'm keeping
Conte a eles no fim de semana algum dia (algum dia)
Tell them on the weekend someday (someday)
Você começou a escapar
You started to slip away
Desaparecer, não ouvi parece que foi por dias
Disappear didn't hear feels like for days
Aquelas coisas que você comprou e depois vendeu
That stuff you bought and then you sold
Roubei o garoto que eu conhecia desde os 10 anos
Stole the boy I knew since I was 10 years old
Parecia o paraíso naquelas noites
Felt like heaven those nights
Sete e onze no skatepark
Seven-eleven at the skatepark
Na esperança de entorpecer a depressão
Hoping to numb away the depression
Em festas em casas abandonadas e fugimos da polícia
At abandoned house parties and we're running from the cops
Mas a euforia estava passando
But the high was wearing off
Nunca pensei que isso iria parar
Never thought that it would stop
Eu assisti todos os meus amigos desaparecerem
I watched all my friends fade out
Costumávamos odiar dormir
We used to hate sleeping
Saímos todo fim de semana
Hung out every weekend
Você atingiu o fundo e o fundo desceu
You hit the bottom then the bottom drops out
As drogas que você tem guardado
The drugs you been keeping
Use-os todo fim de semana
Use them every weekend
Você estava pendurado na calçada
You were strung out on the pavement
Crianças do ensino médio ficando perdidas
High school kids getting wasted
Todas as memórias desaparecem
The memories all fade out
Histórias que estou guardando
Stories that I'm keeping
Conte a eles no fim de semana algum dia (algum dia)
Tell them on the weekend someday (someday)
Eu ainda penso nele de vez em quando
I still think about him now and then
Havia alguma coisa que eu poderia ter dito
Was there anything that I could have said
Eu era jovem e estava acima da minha cabeça
I was young and over my head
Eu era apenas uma criança que não conseguia fazer a diferença
I was just a kid who couldn't make a difference
Me sentindo um pedaço de merda
Feeling like a piece of shit
Que eu poderia desistir e seguir em frente e superar isso
That I could give up and move on and get over it
Talvez eu o veja novamente
Maybe I'll see him again
Conte histórias no fim de semana algum dia
Tell stories on the weekend someday
Eu ainda penso nele de vez em quando
I still think about him now and then
Havia alguma coisa que eu poderia ter dito
Was there anything that I could have said
Eu era jovem e estava acima da minha cabeça
I was young and over my head
Eu era apenas uma criança que não conseguia fazer a diferença
I was just a kid who couldn't make a difference
Me sentindo um pedaço de merda
Feeling like a piece of shit
Que eu poderia desistir e seguir em frente e superar isso
That I could give up and move on and get over it
Talvez eu o veja novamente
Maybe I'll see him again
Conte histórias no fim de semana
Tell stories on the weekend
Eu assisti todos os meus amigos desaparecerem
I watched all my friends fade out
Costumávamos odiar dormir
We used to hate sleeping
Saímos todo fim de semana
Hung out every weekend
Você atingiu o fundo e o fundo desceu
You hit the bottom then the bottom drops out
As drogas que você tem guardado
The drugs you been keeping
Use-os todo fim de semana
Use them every weekend
Você estava pendurado na calçada
You were strung out on the pavement
Crianças do ensino médio ficando perdidas
High school kids getting wasted
Todas as memórias desaparecem
The memories all fade out
Histórias que estou guardando
Stories that I'm keeping
Diga a eles no fim de semana algum dia
Tell them on the weekend someday
Diga a eles no fim de semana algum dia
Tell them on the weekend someday
Diga a eles no fim de semana algum dia
Tell them on the weekend someday
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Good Hangs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: