Tradução gerada automaticamente
Bottom
Good Hangs
Fundo
Bottom
Lá em 2008
Way back 2008
Carro cheio, quatro no banco de trás, tudo bem
Car's packed four in back that's okay
Janelas abertas, dirigindo sem rumo
Windows down drive around
Sem destino, mas estamos gritando com o refrão
No destination but we're screaming with the breakdown
Sentia-se como o paraíso, aquelas noites na 7 Eleven
Felt like heaven those nights 7 Eleven
Perto da pista de skate, tentando entorpecer a depressão
By the skatepark trying to numb away the depression
Em festas em casas abandonadas, fugindo da polícia
At abandoned house parties and we're running from the cops
Mas a diversão estava acabando
But the fun was wearing off
Nunca pensei que isso iria parar
Never thought that it would stop
Eu vi todos os meus amigos desaparecerem
I watched all my friends fade out
Costumávamos odiar dormir
We used to hate sleeping
Nos encontrávamos todo fim de semana
Hung out every weekend
Você chegou ao fundo e então tudo desmoronou
You hit the bottom then the bottom dropped out
As drogas que você guardava, usava todo fim de semana
The drugs you've been keeping use them every weekend
Você estava acabado no asfalto
You were strung out on the pavement
Adolescentes da escola se acabando
High school kids getting wasted
As memórias todas desaparecem
The memories all fade out
Histórias que guardo
Stories that I'm keeping
Contarei no fim de semana, algum dia
Tell them on the weekend someday
Algum dia
Someday
Você começou a se afastar
You started to slip away
Desapareceu, não ouvi, pareceu dias
Disappeared didn't hear feels like for days
As coisas que você comprou e depois vendeu
The stuff you bought and then you sold
Roubaram o garoto que eu conhecia desde os dez anos de idade
Stole the boy I knew since we were ten years old
Tentando comprar o paraíso atrás da 7 Eleven
Try to buy heaven behind 7 Eleven
Perto da pista de skate, esperando entorpecer a depressão
By the skatepark hoping to numb away the depression
Em festas em casas abandonadas, ainda fugindo da polícia
At abandoned house parties, still running from the cops
Mas a onda estava acabando
But the high was wearing off
Nunca pensei que isso iria parar
Never thought that it would stop
Eu vi todos os meus amigos desaparecerem
I watched all my friends fade out
Costumávamos odiar dormir
We used to hate sleeping
Nos encontrávamos todo fim de semana
Hung out every weekend
Você chegou ao fundo e então tudo desmoronou
You hit the bottom then the bottom dropped out
Passei minhas noites dormindo sozinho no fim de semana
Spent my nights sleeping alone on the weekend
Pegávamos as bicicletas, íamos para o asfalto
We would grab the bikes, hit the pavement
50 crianças lotavam um porão
50 kids packed in a basement
As memórias todas desaparecem
The memories all fade out
Histórias que guardo
Stories that I'm keeping
Contarei no fim de semana, algum dia
Tell them on the weekend someday
Algum dia
Someday
Ainda penso neles de vez em quando
I still think about them now and then
Haveria algo que eu poderia ter dito?
Was there anything that I could have said
Eu era jovem e estava acima da minha cabeça
I was young and over my head
Eu era apenas uma criança que não podia fazer a diferença
I was just a kid who couldn't make a difference
Me sinto um pedaço de merda
Feel like a piece of shit
Que eu poderia desistir, seguir em frente e superar isso
That I could give up and move on and get over it
Talvez eu os veja novamente
Maybe I'll see you again
Contarei histórias no fim de semana, algum dia
Tell stories on the weekend someday
Ainda penso neles de vez em quando
I still think about them now and then
Haveria algo que eu poderia ter dito?
Was there anything that I could have said
Eu era jovem e estava acima da minha cabeça
I was young and over my head
Eu era apenas uma criança que não podia fazer a diferença
I was just a kid who couldn't make a difference
Me sinto um pedaço de merda
Feel like a piece of shit
Que eu poderia desistir, seguir em frente e superar isso
That I could give up and move on and get over it
Talvez eu os veja novamente
Maybe I'll see them again
Contarei histórias no fim de semana, algum dia
Tell stories on the weekend someday
Eu vi todos os meus amigos desaparecerem
I watched all my friends fade out
Costumávamos odiar dormir
We used to hate sleeping
Nos encontrávamos todo fim de semana
Hung out every weekend
Você chegou ao fundo e então tudo desmoronou
You hit the bottom then the bottom dropped out
As drogas que você guardava, usava todo fim de semana
Drugs you've been keeping use them every weekend
Você estava acabado no asfalto
You were strung out on the pavement
Adolescentes da escola se acabando
High school kids getting wasted
As memórias todas desaparecem
The memories all fade out
Histórias que guardo
Stories that I'm keeping
Contarei no fim de semana, algum dia
Tell them on the weekend, someday
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Good Hangs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: