Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

Letra

Fundo

Bottom

Lá em 2008
Way back 2008

Carro cheio, quatro no banco de trás, tudo bem
Car's packed four in back that's okay

Janelas abertas, dirigindo sem rumo
Windows down drive around

Sem destino, mas estamos gritando com o refrão
No destination but we're screaming with the breakdown

Sentia-se como o paraíso, aquelas noites na 7 Eleven
Felt like heaven those nights 7 Eleven

Perto da pista de skate, tentando entorpecer a depressão
By the skatepark trying to numb away the depression

Em festas em casas abandonadas, fugindo da polícia
At abandoned house parties and we're running from the cops

Mas a diversão estava acabando
But the fun was wearing off

Nunca pensei que isso iria parar
Never thought that it would stop

Eu vi todos os meus amigos desaparecerem
I watched all my friends fade out

Costumávamos odiar dormir
We used to hate sleeping

Nos encontrávamos todo fim de semana
Hung out every weekend

Você chegou ao fundo e então tudo desmoronou
You hit the bottom then the bottom dropped out

As drogas que você guardava, usava todo fim de semana
The drugs you've been keeping use them every weekend

Você estava acabado no asfalto
You were strung out on the pavement

Adolescentes da escola se acabando
High school kids getting wasted

As memórias todas desaparecem
The memories all fade out

Histórias que guardo
Stories that I'm keeping

Contarei no fim de semana, algum dia
Tell them on the weekend someday

Algum dia
Someday

Você começou a se afastar
You started to slip away

Desapareceu, não ouvi, pareceu dias
Disappeared didn't hear feels like for days

As coisas que você comprou e depois vendeu
The stuff you bought and then you sold

Roubaram o garoto que eu conhecia desde os dez anos de idade
Stole the boy I knew since we were ten years old

Tentando comprar o paraíso atrás da 7 Eleven
Try to buy heaven behind 7 Eleven

Perto da pista de skate, esperando entorpecer a depressão
By the skatepark hoping to numb away the depression

Em festas em casas abandonadas, ainda fugindo da polícia
At abandoned house parties, still running from the cops

Mas a onda estava acabando
But the high was wearing off

Nunca pensei que isso iria parar
Never thought that it would stop

Eu vi todos os meus amigos desaparecerem
I watched all my friends fade out

Costumávamos odiar dormir
We used to hate sleeping

Nos encontrávamos todo fim de semana
Hung out every weekend

Você chegou ao fundo e então tudo desmoronou
You hit the bottom then the bottom dropped out

Passei minhas noites dormindo sozinho no fim de semana
Spent my nights sleeping alone on the weekend

Pegávamos as bicicletas, íamos para o asfalto
We would grab the bikes, hit the pavement

50 crianças lotavam um porão
50 kids packed in a basement

As memórias todas desaparecem
The memories all fade out

Histórias que guardo
Stories that I'm keeping

Contarei no fim de semana, algum dia
Tell them on the weekend someday

Algum dia
Someday

Ainda penso neles de vez em quando
I still think about them now and then

Haveria algo que eu poderia ter dito?
Was there anything that I could have said

Eu era jovem e estava acima da minha cabeça
I was young and over my head

Eu era apenas uma criança que não podia fazer a diferença
I was just a kid who couldn't make a difference

Me sinto um pedaço de merda
Feel like a piece of shit

Que eu poderia desistir, seguir em frente e superar isso
That I could give up and move on and get over it

Talvez eu os veja novamente
Maybe I'll see you again

Contarei histórias no fim de semana, algum dia
Tell stories on the weekend someday

Ainda penso neles de vez em quando
I still think about them now and then

Haveria algo que eu poderia ter dito?
Was there anything that I could have said

Eu era jovem e estava acima da minha cabeça
I was young and over my head

Eu era apenas uma criança que não podia fazer a diferença
I was just a kid who couldn't make a difference

Me sinto um pedaço de merda
Feel like a piece of shit

Que eu poderia desistir, seguir em frente e superar isso
That I could give up and move on and get over it

Talvez eu os veja novamente
Maybe I'll see them again

Contarei histórias no fim de semana, algum dia
Tell stories on the weekend someday

Eu vi todos os meus amigos desaparecerem
I watched all my friends fade out

Costumávamos odiar dormir
We used to hate sleeping

Nos encontrávamos todo fim de semana
Hung out every weekend

Você chegou ao fundo e então tudo desmoronou
You hit the bottom then the bottom dropped out

As drogas que você guardava, usava todo fim de semana
Drugs you've been keeping use them every weekend

Você estava acabado no asfalto
You were strung out on the pavement

Adolescentes da escola se acabando
High school kids getting wasted

As memórias todas desaparecem
The memories all fade out

Histórias que guardo
Stories that I'm keeping

Contarei no fim de semana, algum dia
Tell them on the weekend, someday

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Good Hangs e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção