Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 5.598

Arashi no Atode

Galileo Galilei

Letra

Após a Tempestade

Arashi no Atode

Lembra-se do caminho que passamos aquele dia?
あの日歩いた道を君は覚えている
Ano hi aruita michi wo kimi wa oboete iru

Com asfalto que parecia cascalho e o vento acariciando nossos rostos?
じゃりっぽいアスファルトと歩んでいく風
Jarippoi ASUFARUTO to ayunde iku kaze

Você disse: tchauzinho; e eu respondi o mesmo
バイバイって言ったバイバイって返した
BAIBAI tte itta BAIBAI tte kaeshita

Já longe, você não olhou para trás
遠くなった君は振り返らなかった
Tooku natta kimi wa furikaeranakatta

O sol se pôs, se dirigindo pra longe da costa
蹴り上げた日は飛んで向こう岸へ行った
Keriageta hi wa tonde mukō kishi e itta

Girando da mesma forma ele caiu no mar de verão
そのまま転がって夏の海へと落ちた
Sono mama korogatte natsu no umi e to ochita

Tão longe, e ainda sim tão perto!
遠いって感じでも近いって感じだ
Tōi tte kanji demo chikai tte kanji da

Pensei como essas suas palavras encaixavam perfeitamente
君のその言葉はぴったりだと思った
Kimi no sono kotoba wa pittari da to omotta

De repente, a poderosa chuva caindo, nossos corações encharcados passaram um pelo outro
突然強く降る雨にびしょ濡れの僕らの心はすれ違って
Totsuzen tsuyoku furu ame ni bisho nure no bokura no kokoro wa surechigatte

No entanto, você pareceu estar se divertindo
それでも君は楽しそうだった
Soredemo kimi wa tanoshisō datta

Quando a chuva se acalmar, acho que irei te perguntar o porque
この雨が上がったら君になぜって聞いてみよう
Kono ame ga agattara kimi ni naze tte kiite miyō

No telhado do ponto de ônibus, o som da pesada chuva batia um ritmo em oitavas
ボロいバス停の屋根をざざ雨の音が
Boroi basutei no yane wo zaza ame no oto ga

afogando o som lá de fora
ハチのリズムで打ってすべてを遮った
Hachi no RIZUMU de utte subete wo saegitta

Ei, eu disse. O que? Você respondeu
あのさって言った何って返した
Ano sa tte itta nani tte kaeshita

No silencio resultante que se procedeu, nós tocamos com nossos cabelos molhados
それから黙ったままで濡れた髪をいじった
Sore kara damatta mama de nureta kami wo ijitta

De repente, a poderosa chuva caindo, nossos corações encharcados passaram um pelo outro
突然強く降る雨にびしょ濡れの僕らの心はすれ違って
Totsuzen tsuyoku furu ame ni bisho nure no bokura no kokoro wa surechigatte

no entanto, você pareceu estar se divertindo
それでも君は楽しそうだった
Soredemo kimi wa tanoshisō datta

Quando a chuva se acalmar, acho que irei te perguntar o porque
この雨が上がったら君になぜって聞いてみよう
Kono ame ga agattara kimi ni naze tte kiite miyō

Eu procurei desesperadamente pela promessa que fiz contigo, enterrada em minha bolsa
カバンの中に埋もれた君と交わした約束を
Kaban no naka ni umoreta kimi to kawashita yakusoku wo

Pensando que eu iria confiar nela de alguma forma
突きつけてやるつもりで引っかき回してた
Tsukitsukete yaru tsumori de hikkakimawashiteta

Mas oque eu acabei tirando de lá foi uma toalha, dizendo: Aqui, use isto
でも引っ張り出したのはタオルでこれ使えよなんてさ
Demo hipparidashita no wa TAORU de kore tsukaeyo nante sa

O que diabos estou fazendo?
何やってんだオレってなって
Nani yatten da ORE tte natte

De repente a chuva foi parando e esperamos a ultima gota cair
突然上がってく雨の最後の一滴が落ちるまで待っていたんだ
Totsuzen agatteku ame no saigo no hitoshizuku ga ochiru made matte itanda

Eu estava prestes a te dizer
それから君に伝えるはずだった
Sore kara kimi ni tsutaeru hazu datta

Mas eu esqueci também, dizendo: Vamos! Enquanto peguei sua mão
それも忘れてもう行こうって手を引いた
Sore mo wasurete mō ikō tte te wo hiita

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Giovanna e traduzida por Edson. Legendado por Guilherme. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Galileo Galilei e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção