Third Of May / ōDaigahara
Fleet Foxes
Três de Maio / ōDaigahara
Third Of May / ōDaigahara
A luz encerrou a noite, mas a música permaneceu
Light ended the night, but the song remained
E eu me escondi perto da escada, metade aqui
And I was hiding by the stair, half here
Metade lá, até a chuva pesada passar
Half there, past the lashing rain
E conforme o céu clareava
And as the sky [e] would petal white
Velhas mentiras inocentes vieram à mente
Old innocent lies came to mind
Enquanto estávamos de pé, reunidos, na linha de tiro
As we stood, congregated, at the firing line
A noite encerrou a briga, mas a música permaneceu
Night ended the fight, but the song remained
E então fui em direção ao muro
And so I headed to the wall
Me virei e corri para chamar o novo domínio
Turned tail to call to the new domain
Como se à vista do mar, você de repente se liberta
As if in the sight of sea, you're suddenly free
Mas tudo permanece como está
But it's all the same
Ah, mas posso te ouvir alto, no centro
Oh, but I can hear you, loud in the center
Não fomos feitos para sermos amontoados, como folhas?
Aren't we made to be crowded together, like leaves?
Eu demorei muito? Você mudou durante a noite?
Was I too slow? Did you change overnight?
Segundo filho, na outra linha
Second son, on the other line
Agora, de volta à nossa cidade, como um rejeitado
Now, back in our town as a castaway
Lembro-me do tempo em que todos caíram alinhados, no terceiro dia de maio
I'm reminded of the time it all fell in line, on the third of may
Como se tivesse sido projetado, pintado em areia para ser lavado
As if it were designed, painted in sand to be washed away
Ah, mas posso te ouvir alto, no centro
Oh, but I can hear you, loud in the center
Não fomos feitos para sermos amontoados, como folhas?
Aren't we made to be crowded together, like leaves?
Eu demorei muito? Eu mudei durante a noite?
Was I too slow? Did I change overnight?
Segundo filho, pela segunda vez
Second son, for the second time
Posso ser leve e livre?
Can I be light and free?
Se eu te guiar através da fúria, você vai me chamar?
If I lead you through the fury will you call to me?
E tudo o que lhe devo está esculpido em marfim?
And is all that I might owe you carved on ivory?
Mas tudo desaparecerá. Tudo o que eu digo. Tudo o que eu precisei
But all will fade. All I say. All I needed
Como num piscar de olhos, eu não negaria, tudo recuou
As a flash in the eye, I wouldn't deny, all receded
A vida se desenvolve em poças de ouro
Life unfolds in pools of gold
Eu só mereço essa forma se eu tiver um vínculo a cuidar
I am only owed this shape if I make a line to hold
Ser mantido dentro de si é como a morte, oh eu sei
To be held within one's self is deathlike, oh I know
Mas tudo será, para o meu e para mim, à medida que acontece
But all will be, for mine and me, as we make it
E o tamanho da desordem, não pode impedi-lo
And the size of the fray, can't take it away
Eles não vão conseguir
They won't make it
Eu fui um tolo
I was a fool
Crime após crime a confessar
Crime after crime to confess to
Mas eu mantenho o anjo da frota, ele vai te abençoar
But I hold the fleet angel, she'll bless you
Agarre-se à asa. Agarre-se à asa
Hold fast to the wing. Hold fast to the wing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fleet Foxes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: