Tradução gerada automaticamente
Armourland
Everything Everything
Armourland
Armourland
A rua é um cemitério, ela olha
The street is a boneyard, she glances
Os números são drenado no fim final,
Numbers are drained at the end, end
Embalando as ondas de calor e armaduras
Cradling heat waves and armour
Aprendi sobre ele lentamente
Learned about it slowly
E como você está pronto para conhecer este
And how ready are you to know this
Como vivemos no fim, acabar
How do we live in the end, end
Aposto que o preço do telefone fixo
I bet you the price of the landline
Você não vai estar aqui no final, acabam
You won’t be here at the end, end
Você não vai se afundou em uma entrada
You won’t be slumped in a doorway
Você estará de pé acima dele
You’ll be standing above it
Como você pode chamar este mundo livre
How can you call this a free world
Eu não diria que no fim, o fim
I wouldn’t call out at the end, end
Não há mais dúvida sobre isso
No more doubt about it
Eu quero te levar para casa
I wanna take you home
Tire sua venda
Take off your blindfold
E mostrar o que eu sou
And show you what i am
Eu quero te levar para casa
I wanna take you home
E encontrar alguma nova alegria
And find some new joy
Nesta vida de piloto automático
In this autopilot life
Eu quero te levar para casa
I wanna take you home
Abrandar o seu ritmo cardíaco
Slow down your heartbeat
E secar os olhos de vidros
And dry those glazing eyes
Eu quero te levar para casa
I wanna take you home
Preto as nossas janelas
Black out our windows
E prendê-lo até morrer
And hold you till we die
E se o primeiro passo foi sair
What if the first step was leaving
E pisar fora no final, frio
And stepping outside in the cold, end
Enfrentando a fumaça e você está balançando
Facing the smoke and you’re lurching
-Se pelas vielas, me beije
Down the alleys, kiss me
E quantas vidas vivia com medo agora
And how many lives lived in fear now
E quem é que chamamos, no final, acabar
And who do we call in the end, end
Havia um padrão de erros
There was a pattern of errors
Havia uma vida aqui para consertar, remendar
There was a life here to mend, mend
Eu não estava vendo o passado frio
I wasn’t watching the cold past
Colocar no meu corpo lentamente
Put on my body slowly
E lá se vai um [?] De homem livre
And there goes a [?] of free man
Rodada chocalho no final, final
Rattling round in the end, end
Não há mais dúvida sobre isso
No more doubt about it
Eu quero te levar para casa
I wanna take you home
Tire sua venda
Take off your blindfold
E mostrar o que eu sou
And show you what i am
Eu quero te levar para casa
I wanna take you home
E encontrar alguma alegria nova e
And find some new joy and
Nesta vida de piloto automático
In this autopilot life
Eu quero te levar para casa
I wanna take you home
Abrandar o seu ritmo cardíaco
Slow down your heartbeat
E secar os olhos de vidros
And dry those glazing eyes
Eu quero te levar para casa
I wanna take you home
Preto as nossas janelas
Black out our windows
E prendê-lo até morrer
And hold you till we die
Ohhhh, me desculpe ...
Ohhhh, i’m sorry...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Everything Everything e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: