Tradução gerada automaticamente
Straight Shot
DeVotchka
Tiro Direto
Straight Shot
Eu posso desenhar uma linha reta
I can draw a straight line
Através da minha mente
Through my mind
De volta aos bons tempos
Right back to the good times
Voltar quando todas as estrelas estavam alinhadas
Back when all the stars were aligned
Antes de toda a papelada ser assinada
Before all the paperwork got signed
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
É como um tiro certeiro
It's like a straight shot
Pelos quintais e terrenos baldios
Through the backyards and the vacant lots
Através das câmaras variadas do meu coração
Through the varied chambers of my heart
Para a parte da cidade que até você parece ter esquecido
To the part of town that even you seem to have forgot
Aah, aah, aah, aah
Aah, aah, aah, aah
Agora é apenas uma curta viagem
Now it's just a short ride
Para o lado leste
Over to the east-side
É onde meu verdadeiro amor
It's where my true love
Ainda reside
Still resides
Onde todos os meus sonhos vão morrer
Where all my dreams go to die
E minha vida está quase dobrando
And my life is just around the bend
E esses corações partidos podem consertar
And these broken hearts can mend
Leva apenas tempo, tempo, tempo
It just takes time, time, time
Leva tempo, tempo, tempo
It takes time, time, time
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
O nosso foi o conto
Ours was the tale
Isso nunca acabaria
That never would end
Portas estavam abertas
Doors were gonna open
E as regras iam dobrar
And rules were gonna bend
Agora não importa quem eles enviam
Now it doesn't matter who they send
Não posso segurar uma vela para você
Can't hold a candle to you
Minha melhor amiga em tempo bom
My fair-weather best friend
Agora eu estou preso na pista lenta
Now I'm stuck in the slow lane
No lado inútil do meu cérebro
On the useless side of my brain
Aquele que dirige
The one that drives
Um homem que pensa louco
A thinking man insane
Desejando suas circunstâncias
Wishing his circumstances
Nunca tem que mudar
Never have to change
E minha vida está quase dobrando
And my life is just around the bend
E esses corações partidos podem consertar
And these broken hearts can mend
Leva apenas tempo, tempo, tempo
It just takes time, time, time
Leva tempo, tempo, tempo
It takes time, time, time
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Agora que estou solteiro, tudo bem
Now that I'm single, fine
Eu vou andar uma milha sentimental
I'll walk a sentimental mile
Sobre mosaicos azuis
Over blue mosaic tiles
Nossas almas se misturaram por um tempo
Our souls did co-mingle for a little while
E minha vida está quase dobrando
And my life is just around the bend
E esses corações partidos podem consertar
And these broken hearts can mend
Leva apenas tempo, tempo, tempo
It just takes time, time, time
Leva tempo, tempo, tempo
It takes time, time, time
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
É por isso que eu desenho uma linha reta
That's why I draw a straight line
Através da minha mente
Through my mind
De volta aos bons tempos
Right back to the good times
Voltar quando todas as estrelas estavam alinhadas
Back when all the stars were aligned
Antes de toda a papelada ser assinada
Before all the paperwork got signed
Eu faço essa linha rápida
I make that quick line
Para o lado leste
Over to the east side
Onde meu verdadeiro amor
Where my true love
Ainda reside
Still resides
Onde todos os meus sonhos vão morrer
Where all my dreams go to die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DeVotchka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: