Tradução gerada automaticamente
Pestañas
David Rees
Abas
Pestañas
Eu acidentalmente caí da varanda dos seus cílios
Sin querer me caí del balcón de tus pestañas
Eu acordo em nossa sala de estar, atormentado por meus fantasmas.
Despierto en nuestro salón, plagado de mis fantasmas .
Talvez seja hora de fugir
Quizá sea momento de alejarme
Não pedi que não fosse como antes.
Yo no pedí que ya no fuera como antes.
Seus erros de bom coração fazem meus passos tremerem
Tus despistes de buen corazón, hacen temblar a mis pisadas
Equilíbrio em uma relação feita de teias de aranha.
Equilibrismo en una relación hecha de telarañas .
Talvez seja hora de fugir
Quizá sea momento de alejarme
Não pedi que não fosse como antes.
Yo no pedí que ya no fuera como antes.
Eu pisquei sem pensar e você deu um passo para trás
Yo, parpadeé sin pensar y tú, diste un paso atrás
Como posso pular sem corda de segurança?
Cómo se me ocurre saltar sin cuerda de seguridad
Para nos segurar,
Que nos aguante,
Alguém para me abraçar
Alguien que me aguante
Não é como antes.
Ya no es como antes.
Como se atreve a mostrar surpresa, não entendo o que está perdendo
Cómo te atreves a mostrar sorpresa, no entiendo de qué te extrañas
Se contra a luz dificilmente vejo silhuetas e traduzo mal seus looks.
Si a contraluz apenas veo siluetas y traduzco mal tus miradas.
Talvez seja hora de me encontrar
Quizá sea momento de encontrarme
Com a coragem de nos fazer brilhar como antes.
Con el valor de hacernos brillar como antes.
Eu pisquei sem pensar, você deu um passo para trás
Yo parpadeé sin pensar, tú diste un paso atrás
Como posso pular sem uma corda de segurança para nos segurar,
Cómo se me ocurre saltar sin cuerda de seguridad que nos aguante,
Alguém para me abraçar
Alguien que me aguante
Não é como antes
Ya no es como antes
A formiga atrás do elefante.
La hormiga detrás del elefante.
Não lutamos mais para dar mais
Ya no nos peleamos por dar más
Nem pra ver quem dorme menos
Ni por ver quien duerme menos
Madrugadas tão rápido
Madrugadas tan rápidas
Vira um longo janeiro
Tornan en un largo enero
Me prometa que você vai lutar
Prométeme que vas a luchar
Por ser o primeiro
Por ser tú el primero
Eu vou jurar não sair de novo
Yo juraré no volver a dejar
Que fevereiro nos separe.
Que nos separe febrero.
Ninguém disse que seria fácil
Nadie dijo que sería fácil
E menos ainda nós que mal falamos mais.
Y menos nosotros que ya ni hablamos casi.
Eu pisquei sem pensar e você deu um passo para trás
Yo, parpadeé sin pensar y tú, diste un paso atrás
Como posso pular sem corda de segurança?
Cómo se me ocurre saltar sin cuerda de seguridad.
Compositores: David Rees
Compositores: David Rees
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Rees e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: